Tereza Lipková Když jsem byl mladý[INS: , :INS] vaříval jsem ji pro [DEL: své :DEL] přátele. Ale už je to dlouho, co jsem stál naposled u plotny. [DEL: Tak pro toto vysílaní :DEL] [INS: Pro tento pořad :INS] jsme[INS: tedy :INS] s Jean[INS: em :INS] -Pierrem Coffem vyrazili na trh Vieux-Port, abychom [DEL: si :DEL] zde [INS: na :INS] koupili ryby – návštěva trh[INS: u :INS] [DEL: ů :DEL] je radostná součást každého vaření – a bujabézu jsme pak uvařili v restauraci Miramar. Mohli jsme zajít i jinam, jelikož se v Marseille nachází mnoho vyhlášených restaurací, ale tuhle jsme si vybrali, protože je kousek od radnice a já jsem měl nabitý program. S velkým dojetím jsem si vzpomněl na gesta mého otce a různé triky, které mě naučil[INS: , aby byla :INS] [DEL: při vaření lahodné :DEL] bujabéz[INS: a opravdu lahodná :INS] [DEL: y :DEL] . Jitka Zvolánková Když jsem byl malý, dělával jsem ji pro [DEL: své :DEL] kamarády. Ale je to už hodně dávno, kdy jsem se takto [DEL: pouštěl :DEL] [INS: pustil :INS] do vaření[INS: naposledy :INS] . [DEL: Tak tedy, k :DEL] [INS: K :INS] vůli tomuto pořadu jsme [INS: tedy :INS] šli s[DEL: :DEL] [INS: :INS] Jeanem[INS: -Pierrem :INS] Coffem vybrat ryby na tržiště [INS: do :INS] Starého přístavu – nakupování na trhu je součástí potěšení z vaření – a [INS: bujabézu :INS] [DEL: vařili :DEL] jsme [INS: vařili :INS] [DEL: bujabézu :DEL] v restauraci Miramar. Bývali jsme mohli jít i jinam, jelikož v Marseille najdeme nespočet kvalitních restaurací, ale já jsem byl dost zaneprázdněný a Miramar se nacház[INS: í :INS] [DEL: el :DEL] nejblíže radnice. S dojetím jsem si znovu připomněl malá gesta a pohyby[INS: při vaření :INS] , které mě naučil můj otec[INS: , aby byla :INS] [DEL: při vaření této lahodné :DEL] bujabéz[INS: a opravdu lahodná :INS] [DEL: y :DEL] . Kamila Sotonová Když jsem byl mladý (Za mých mladých let), vaříval jsem bujabézu pro [DEL: mé :DEL] přátele. Ale už je to hodně dlouhá doba (Ale už je to nějaký ten pátek), co jsem [DEL: stával :DEL] [INS: stál :INS] u plotny[INS: naposledy :INS] .[DEL: Takže :DEL] [INS: :INS] [DEL: , k :DEL] [INS: K :INS] vůli tomuto [DEL: vysílání :DEL] [INS: pořadu :INS] jsem se[DEL: :DEL] [INS: tedy :INS] společně s Jeanem-Pierrem Coffem vydal na tržnici do Vieux-Port, starého přístavu v Marseille, abychom tam vybrali ryby do naší bujabézy. Nakupování na trhu[INS: je součástí potěšení :INS] [DEL: , to je potěšení :DEL] z vaření. A [DEL: my :DEL] [INS: pak :INS] jsme [INS: bujabézu :INS] uvařili [DEL: bujabézu na miramarský způsob :DEL] [INS: v restauraci Miramar :INS] . Bývali bychom mohli jít jinam, protože v Marseille se nachází spoustu kvalitních restaurací, ale tohle místo se nacház[INS: í :INS] [DEL: elo :DEL] nejblíže radnici a já jsem měl celkem nabitý program. A nostalgicky jsem znovu objevil (připomněl jsem si) postupy a malé vychytávky, které mě naučil můj otec, [DEL: pro výrobu :DEL] [INS: aby :INS] [INS: :INS] [DEL: výborné :DEL] bujabéz[INS: a byla opravdu výborná :INS] [DEL: y :DEL] . Adéla Pondělíčková Jako mladý jsem ji připravoval pro [DEL: své :DEL] přátele. Ale je to už dlouho, co jsem se naposledy postavil k plotně. V tomto [DEL: vysílání :DEL] [INS: pořadu :INS] jsme se[INS: tedy :INS] vydali s Jean[INS: em :INS] -Pierrem Coffem pro ryby na trh u Starého přístavu (Vieux-Port) – návštěvy trhu jsou pro kuchaře potěšením – a [INS: bujabézu :INS] [DEL: uvařili :DEL] jsme [DEL: bujabézu :DEL] [INS: uvařili :INS] v restauraci Miramar. Mohli jsme [DEL: pokračovat dále :DEL] [INS: ji vařit i jinde :INS] , jelikož Marseille skýtá množství vynikajících restaurací, ale z Miramaru jsem měl blízko na radnici a můj program byl nabitý. [INS: A :INS] [DEL: K :DEL] [INS: k :INS] dyž jsem si [INS: při vaření :INS] vybavoval tipy a triky na přípravu výborné bujabézy, které mi otec svěřil, [DEL: byl jsem dojatý :DEL] [INS: velmi mě to dojalo :INS] . Tereza Netíková Když jsem byl mladý, dělával jsem ji pro [DEL: své :DEL] přátele. Ale uběhl už nějaký čas, co jsem naposledy stál u plotny. [DEL: No a :DEL] [INS: A :INS] v rámci toho pořadu jsme [DEL: si :DEL] [INS: tedy :INS] šli s Jean[INS: em :INS] -Pierrem Coffem do (marseilleského) Starého přístavu vybrat ryby [INS: k :INS] [DEL: u :DEL] místní[INS: m :INS] [DEL: ch :DEL] stánků[INS: m :INS] – už cesta na trh je součástí potěšení z vaření – a [INS: bujabézu jsme :INS] připravili [DEL: jsme bujabézu :DEL] ve slavné restauraci Miramar. Mohli jsme jít jinam/Bývali jsme mohli jít jinam, protože v Marseille se nachází mnoho kvalitních restaurací, ale tahle je nejblíž radnici a já měl nabitý diář. Bylo pro mě hodně emotivní rozpomínat se na gesta a jiné drobnosti nezbytné pro výtečnou bujabézu, které mě naučil můj otec. Eva Koziorková Když jsem byl mladý, [DEL: vařil :DEL] [INS: vaříval :INS] jsem ji [DEL: mým :DEL] kamarádům. Ale už je to dávno[INS: , :INS] co jsem naposledy stál u plotny. [DEL: Takže pro toto vydání :DEL] [INS: Pro tento pořad :INS] jsme[INS: tedy :INS] šli s Jean[INS: em :INS] -Pierrem Coffem vybrat ryby ke stánk[DEL: u :DEL] [INS: ům :INS] do Starého přístavu (chodit na trhy je příjemnou součástí vaření) a [INS: bujabézu jsme :INS] uvařili [DEL: jsme bujabézu :DEL] v Miramaru. Mohli jsme zajít jinam, protože v Marseille je nespočet kvalitních restaurací, ale Miramar [DEL: byl :DEL] [INS: je :INS] nejblíže radnici a já měl nabitý program. [INS: A :INS] [DEL: S :DEL] [INS: s :INS] velkým [DEL: množstvím emocí :DEL] [INS: dojetím :INS] jsem si rozpomněl na gesta a malé triky[INS: , :INS] [INS: které mě naučil můj otec, :INS] [DEL: ohledně přípravy :DEL] [INS: aby :INS] bujabéz[INS: a byla opravdu výborná :INS] [DEL: y, které mě naučil můj otec :DEL] . Ľudmila Sláviková Když jsem byl mladý, připravoval jsem ji pro [DEL: mé :DEL] přátelé. Ale už je to hodně dlouho, co jsem se postavil k[DEL: :DEL] [INS: :INS] plotně[INS: naposledy :INS] . [DEL: A tak jsme kvůli :DEL] [INS: A pro tento pořad :INS] [DEL: tomuto :DEL] pořadu[INS: jsme tedy :INS] [DEL: jeli :DEL] [INS: šli :INS] s Jean[INS: em :INS] -Pierrem Coffem vybrat [DEL: naší :DEL] ryby do stánků v Starém přístavu – [DEL: jet :DEL] [INS: jít :INS] na trh je součástí potěšení z vaření – a [DEL: v Miramaru :DEL] [INS: bujabézu :INS] jsme uvařili [INS: v Miramaru :INS] [DEL: bujabézu :DEL] *. Mohli [DEL: bychom :DEL] [INS: jsme :INS] jít [INS: i :INS] jinam, protože Marseille čítá mnoho kvalitních restaurací, ale tahle [DEL: byla :DEL] [INS: je :INS] nejblíž radnici a já jsem měl nabitý program. A byl jsem hodně dojatý, že jsem znovu objevil gesta a malé triky[DEL: pro lahodnou bujabézu :DEL] , které mě naučil můj otec[INS: , aby buja :INS] [INS: b=za byla opravdu lahodná :INS] . *provensálská rybí polévka Janka Bartoňová Když jsem byl mladý, [DEL: tolik jsem toho navařil :DEL] [INS: vaříval jsem ji :INS] pro [DEL: své :DEL] přátele. Ale už [DEL: jsou to léta :DEL] [INS: je to let :INS] , co jsem [DEL: nevařil :DEL] [INS: stál u plotny naposledy :INS] . Pro [DEL: tuto šou :DEL] [INS: tento pořad :INS] jsme [DEL: si :DEL] [INS: tedy :INS] s Jean[INS: e :INS] [DEL: o :DEL] m[INS: - :INS] [DEL: :DEL] Pierre[INS: m :INS] Coffe[INS: m :INS] zašli [DEL: na :DEL] [INS: k :INS] stánk[INS: ům :INS] [DEL: y :DEL] s rybami u Starého přístavu. Jít na trh je součástí potěšení z vaření. [DEL: Uvařili jsme miramarskou b :DEL] [INS: B :INS] ujabézu[INS: jsme pak uvařili v Miramaru :INS] . Mohli jsme jít i jinam, protože v Marseille je mnoho kvalitních restaurací, ale bylo to nejblíže [DEL: městské :DEL] radnici a já jsem měl již nabitý program. S velkými emocemi jsem si vzpom[INS: n :INS] ěl na gest[INS: a :INS] [DEL: á :DEL] a malé triky, které mě naučil můj táta[INS: , aby byla :INS] [DEL: pro uvaření delikátní :DEL] bujabéz[INS: a opravdu lahodná :INS] [DEL: y :DEL] .