Svíčka - němčina Výchozí text Heslo se zapracovanými návrhy srudentů Heslo po korektuře (Julia Häussermann) svíčka ž e Kerze (-, -n) ; I. lojová s. e Talgkerze ; obětní s. e Opferkerze ; stearinová s. e Stearinkerze ; s. kape e Kerze, s Licht tropft ; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein ; pracovat při svíčce bei Kerzenlicht arbeiten ; hořet jako svíčka lichterloh brennen ; II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtsterke von zwanzig Kerzen ; III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze IV. sport. kopnout svíčku eine Kerze schieβen ; V. stát rovně jako s. kerzengerade stehen ; ♦ s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze) ; zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden Hugo Siebenschein: Česko-německý slovník svíčka ž e Kerze (-, -n), s Licht (-es, -e) ; I. čajová s. s Teelicht ; dortová s. e Tortenkerze ; lojová s. e Talgkerze ; stearinová s. e Stearinkerze ; vánoční s. e Weihnachtskerze ; vonná s. e Duftkerze ; vosková s. e Wachskerze ; světlo svíčky s Kerzenlicht, r Kerzenschein ; plamen svíčky e Kerzenflamme ; sfouknout svíčku e Kerze ausblasen, auspusten ; svítit svíčkou mit der Kerze leuchten ; zapálit svíčku e Kerze anzünden, anstecken; večeře při svíčkách s Abendessen bei Kerzen ; s. hoří e Kerze brennt ; s. kape e Kerz, s Licht tropft ; II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen ; III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze ; IV. sport. (cičební prvek) udělat svíčku Kerze / Schulterstand machen, in die Kerze gehen ; V. stát rovně jako s. kerzengerade stehen ; ♦ kniž. euf. (zemřít) s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze) ; zast. zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden svíčka ž e Kerze (-, -n), s Licht (-es, -e) ; I. čajová s. s Teelicht ; dortová s. e Tortenkerze ; lojová s. e Talgkerze ; stearinová s. e Stearinkerze ; vánoční s. e Weihnachtskerze ; vonná s. e Duftkerze ; vosková s. e Wachskerze ; světlo svíčky s Kerzenlicht, r Kerzenschein ; plamen svíčky e Kerzenflamme ; sfouknout svíčku e Kerze (prudčeji) ausblasen, (jemněji) auspusten ; svítit svíčkou mit der Kerze leuchten ; zapálit svíčku e Kerze anzünden, kniž. anstecken; večeře při svíčkách s Abendessen bei Kerzen, (romantická) bei Kerzenschein ; s. hoří e Kerze brennt ; s. kape e Kerz, s Licht tropft ; II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen ; III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze ; IV. sport. (cičební prvek) udělat svíčku eine Kerze / einen Schulterstand machen, in die Kerze gehen ; V. stát rovně jako s. kerzengerade stehen ; ♦ kniž. euf. (zemřít) s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze) ; zast. zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden KK JG svíčka, ž e Kerze (-, -n); s Licht (-es, -e); I. čajová s. s Teelicht; lojová s. e Talgkerze; votivní s. e Opferkerze; stearinová s. e Stearinkerze; s. kape e Kerze // s Licht tropft; světlo svíčky s Kerzenlicht // r Kerzenschein; pracovat při svíčce bei Kerzenlicht arbeiten; zapálit svíčku e Kerze anzünden; sfouknout svíčku e Kerze ausblasen; s. dohořívá e Kerze ausgeht; II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen; III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze; mokrá zapalovací s. e nasse Zündkerze; IV. sport. kopnout svíčku eine Kerze schieβen; V. stát rovně jako s. kerzengerade stehen; ♦ kniž. euf. (zemřít) s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze); zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden svíčka ž e Kerze (-, -n), s Licht (-(e)s, -e/-es); I. vosková s. e Wachskerze; lojová s. e Talgkerze; obětní s. e Opferkerze; čajová s. s Teelicht; hřbitovní s. s Grablicht ; svíčka kape e Kerze, s Licht tropft ; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein; pracovat při svíčce bei Kerzenlicht arbeiten; zapálit / sfouknout svíčku eine Kerze anzünden, anstecken / auslöschen, auspusten; zapálit svíčky na vánočním stromečku die Lichter am Christbaum aufstecken II. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze III. sport. (fotb.) kopnout svíčku eine Kerze schieβen; (gymn.) udělat svíčku eine Kerze machen IV. stát rovně jako s. kerzengerade stehen; ♦ obr. svíčka mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze); zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden; někomu se rozsvítilo v hlavě jemandem geht ein Licht auf AM AL svíčka ž e Kerze (-, -n ); I. čajová s. s Teelicht; hořící s. e brennende Kerze; lojová s. e Talgkerze; obětní s. e Opferkerze; stearinová s. e Stearinkerze; vánoční s. e Weihnachtskerze; vonná s. e Duftkerze; vosková s. e Wachskerze; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein; s. kape e Kerze, s Licht tropft; zapálit svíčku e Kerze anzünden; sfouknout svíčku e Kerze auspusten; pracovat, číst si při svíčce bei Kerzenlicht arbeiten, lesen; večeře při svíčkách s Essen bei Kerzenschein; II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze IV. sport.udělat svíčku in die Kerze gehen V. stát, sedět, chodit rovně jako s. kerzengerade stehen, sitzen, gehen ♦ s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze); zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden svíčka ž e Kerze (-, -n); I. čajová s. s Teelicht, hořící s. e brennende Kerze; lojová s. e Talgkerze; obětní s. e Opferkerze; stearinová s. e Stearinkerze; vánoční s. e Weihnachtskerze; vonná s. e Duftkerze; vosková s. e Wachskerze; s. kape e Kerze, s Licht tropft; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein; zapálit svíčku e Kerze anzünden; sfouknout svíčku e Kerze ausblasen; pracovat, číst si při svíčce bei Kerzenlicht arbeiten, lesen; večeře při svíčkách s Essen bei Kerzenschein; hořící s. e brennende Kerze; vánoční s. e Weihnachtskerze II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen III. tech. (zapalovací) s. e Zündkerze, e Kerze; zapálit svíčku e Kerze anzünden; sfouknout svíčku e Kerze ausblasen IV. sport. udělat svíčku in die Kerze gehen V. stát, chodit, sedět rovně jako s. kerzengerade stehen, gehen, sitzen ♦ s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze); zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden LT SF svíčka ž. e Kerze (-, -n) ; I. vosková s. e Kerze; lojová s. e Talgkerze; stearinová s. e Stearinkerze; parafínová s. e Paraffinkerze ♦ čajová s. s Teelicht; vánoční s. e Weihnachtskerze ♦ s. kape e Kerze tropft; zapálit (uhasit) s. e Kerze anstecken (löschen); večeře při svíčkách s Abendessen bei Kerzenlicht II. fyz. svítivost dvaceti svíček e Lichtstärke von zwanzig Kerzen; III. tech. zapalovací s. e Zündkerze; vyměnit zapalovací svíčku e Zündkerze wechseln; IV. sport. (fotbal) kopnout svíčku eine Kerze schieβen; (cvičení) udělat svíčku eine Kerze machen; V. stát rovně jako s. kerzengerade stehen; ♦ s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze); zapálit čertu svíčku dem Teufel eine Kerze anzünden svíčka ž e Kerze (-, -n) zapálit s. e Kerze anstecken ; s. hoří e Kerze brennt ; sfouknout s. e Kerze ausblasen, auspusten ; s. osvětluje e Kerze beleuchtet ; svítit svíčkou mit der Kerze leuchten ; s. plápolá e Kerze flackert ; čajová s. s Teelicht ; vonná s. e Duftkerze ; masážní s. Massagekerze ; hřbitovní s. e Friedhofskerze ; dortová s. e Tortenkerze ; svíce z vosku e Wachskerze ; sojová s. e Sojakerze ; s. kape e Kerze, s Licht tropft ; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein ; I. tech. (zapalovací) s. e (Zünd)kerze II. stát rovně jako s. kerzengerade stehen ; DM svíčka ž e Kerze (-, -n) ; I. vosková s. e Wachskerze; vonná s. e Duftkerze; čajová s. s Teelicht; dortová s. e Tortenkerze; světlo svíčky s Kerzenlicht, s Kerzenschein; plamen svíčky e Kerzenflamme; zapálit svíčku e Kerze anstecken; sfouknout svíčku e Kerze ausblasen; svítit svíčkou mit der Kerze leuchten; večeře při svíčkách s Abendessen bei Kerzen II. tech. (zapalovací) s. e (Zünd)kerze III. co připomíná s. udělat svíčku Kerze / Schulterstand machen; stát rovně jako s. kerzengerade stehen ♦ s. mu dohořela sein Leben erlosch (wie eine Kerze) Svíčka - španělština svíčk|a, -y f 1 bujía f, vela f, candela f, Am parafina f, cera f; (tlustá, dlouhá) cirio; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; elektrické -y na vánoční strom guirnalda f para árbol de Navidad ■ jako ~ (rovný) derecho como una vela, más derecho que un huso; ~ mu dohořela kniž. euf. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a San Miguel | a Dios y otra al diablo 2 fyz. (jednotka síly světla) bujía f lumínica | luminosa, lumen m 3 sport. slang. (v kopané) golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical, trepada f; (v tělocviku) farol m 4 fyz. bujía f (de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 5 lid. expr. (u nosu) vela f; má -y u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz Josef Dubský: Česko-španělský slovník svíčk|a, -y f 1 vela f, candela f, Am parafina f, cera f; (tlustá, dlouhá) cirio; adventní ~ vela de adviento; čajová ~ vela de té; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; dortová ~ vela de tarta; elektrické -y na vánoční strom guirnalda f para árbol de Navidad; narozeninová ~ vela de cumpleaños; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; plovoucí ~ vela flotante; vonná ~ vela aromática; zapálit -u encender una vela; zhasnout -u apagar la vela; sfouknout -u soplar la vela jako ~ (rovný) derecho como una vela, más derecho que un huso; ~ mu dohořela kniž. euf. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a San Miguel | a Dios y otra al diablo 2 fyz. zast. (jednotka světelného toku) bujía f lumínica | luminosa, lumen m 3 sport. slang. (v kopané) golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical; (v tělocviku) postura f de vela m 4 fyz. bujía f (mex.. de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 5 lid. expr. (u nosu) vela f; má -u u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz AP MK svíčk|a, -y f 1 vela f, candela f, Am parafina f, cera f; (tlustá, dlouhá) cirio; vonná ~ vela aromática; čajová ~ vela de té; narozeninová ~ vela de cumpleaños; adventní ~ vela de adviento; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada ■ jako ~ (rovný) derecho como una vela; ~ mu dohořela hov. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙,poner˙ una vela a Dios o a San Miguel, y otra al diablo; 2 sport. slang. golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical; (v tělocviku) farol m 3 fyz. bujía f (mex. de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 4 hov. (u nosu) vela f; má -u | nudly u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz 5 en vela bdělý, vzhůru 6 hov. estar a dos velas trpět nedostatkem peněz 7 (druh svíčky) vela María svíčk|a, -y 1 f, vela f, candela f, f bujía, Am parafina f, (tlustá, dlouhá) cirio, zast. (vosk) cera f; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; elektrické -y na vánoční strom guirnalda de luces f para árbol de Navidad; zapálit ~ encender; zhasnout ~ apagar; sfouknout ~ soplar, 2 čajová ~ vela de té; dortová ~ vela de tarta; vonná ~ vela perfumada ; svícen portavelas | candelero; svíčkový filtr filtro de vela 3 lid. jako ~ (rovný) derecho como una vela; ~ mu dohořela kniž. euf., hovor. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a San Miguel | a Dios y otra al diablo 4 sport. slang. (v kopané) golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical 5 fyz. zapalovací bujía f (de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 6 lid. expr. (u nosu) vela f; má svíčku u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz VV AS svíčk|a, -y f 1 vela f, candela f; Am parafina f; (tlustá, dlouhá) cirio; hořící ~ encendida; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; elektrické -y na vánoční strom guirnalda de luces eléctricas f para árbol de Navidad; zapálit ~ encender; zhasnout ~ apagar; sfouknout ~ soplar 2 kónická ~ vela cónica; plovoucí ~ vela flotante;čajová ~ vela de té; dortová ~ vela de tarta; vonná ~ vela perfumada; dekorační ~ vela decorativa; elektrická ~ vela electrónica; svícen portavelas | candelero; svíčkový filtr filtro de vela; svícový graf gráfico de velas 3 fyz. bujía f (de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 4 sport. slang. (v let. akrobacii) ascenso m vertical; 5 lid. expr. jako ~ (rovný) derecho como una vela; ~ mu dohořela kniž. euf. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a San Miguel | a Dios y otra al diablo; svíčková baba religiosa fanática svíčk|a, -y f 1 vela f, candela f, Am parafina f, cera f; (tlustá, dlouhá, velikonoční) cirio; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; elektrické -y na vánoční strom guirnalda f de ~ s para árbol de Navidad ■ jako ~ (rovný) derecho como una vela, más derecho que un huso; ~ mu dohořela kniž. euf. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a San Miguel | a Dios y otra al diablo 2 fyz. (jednotka síly světla) bujía f lumínica | luminosa 3 sport. slang. (v kopané) golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical; (v tělocviku) postura f de vela m 4 fyz. bujía f (de ignición, de encendido); žhavicí ~ bujía incandescente 5 lid. expr. (u nosu) vela f; má -y u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz ZC svíčk|a, -y f 1 vela f, candela f, Am parafina f, cera f; (tlustá, dlouhá) cirio; dohořívající ~ cabo m, Am mecho m; ohořelá | rozteklá ~ moco m, vela chorreada; ■ jako ~ (rovný) derecho como una vela,; vonná ~ aromática; narozeninová ~ de cumpleaños; čajová ~ de té; adventní ~ de adviento; dohořela hov. (zemřel) se le acabó la candela; obětovat | zapálit jednu -u pánubohu a jednu čertovi expr. encender˙ | poner˙ una vela a Dios, o a San Miguel, y otra al diablo; být bdělý, vzhůru en vela; nemít dostatek peněz (hov.) estar a dos velas; Proč se do toho pleteš? (hov.) ¿Quién te ha dado vela en este entierro? 2 sport. slang. golpe m alto; (v let. akrobacii) ascenso m vertical, (v tělocviku) farol m 3 fyz. bujía f (mex. de ignición, de encendido), candela f; žhavicí ~ bujía incandescente 4 hov.. (u nosu) vela f; má nudli u nosu le cuelgan˙ velas de la nariz Pozor! Žlutě vyznačené návrhy nejsou pro české heslo “svíčka” relevantní. Svíčka - francouzština svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; oltářní ~a bougie d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; vosková ~a bougie de cire ■ kousek/zbytek ~y lumingon m; při svíčce à (la lueur de) la bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; rozžehnout ~u allumer une bougie; svítit si ~ou s´éclairer la bougie/ à la chandelle 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 ob. (h´en u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis Václav Vlasák: Česko-francouzský slovník svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; čajová ~a bougie chauffe-plat, bougie de thé; dohořívající ~a bougie qui s'éteint; dortová ~a bougie d’anniversaire, hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; hřbitovní ~a bougie funéraire/ de cimetière; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f de suif; narozeninová ~a bougies des gâteaux d’anniversaire; oltářní ~a bougie d´autel; vánoční ~a bougies du sapin de Noël; velikonoční ~a cierge m pascal; vonná ~a bougie parfumée/ aromatique; vosková ~a bougie de cire; světlo ~y la lueur d’une bougie ■ při svíčce à (la lueur de) la bougie; (večeře) při svíčkách (un dîner) aux chandelles; číst při -ách lire à la lueur des bougies; světlo ~y la lueur d’une bougie; bledý jako ~ être pâle comme une bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; sfouknout ~u éteindre/ souffler la bougie; une bougie; (po)svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ à la chandelle; zapálit ~u allumer une bougie 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 zast. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis, těl., slang. posture f de la chandelle; udělat ~u faire une chandelle LK JV svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; synon. chandelle de cire f; zapálit ~u allumer, moucher une bougie; sfouknout ~u souffler la bougie; svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ à la chandelle; při svíčce à la lueur d‘une bougie; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; oltářní ~a bougie d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; vosková ~a bougie de cire; čajová svíčka ~a bougie chauffe-plat ■ rovný jako ~a droit comme un cierge; bledý jako ~ être pâle comme une bougie 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 ob. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f, čajová ~a bougie chauffe-plat; dohořívající ~a bougie qui s'éteint; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; narozeninová ~a bougies des gâteaux d’anniversaire; oltářní ~a bougie d ́autel; rozteklá ~a bougie fondue; vánoční ~a bougies du sapin de Noël; velikonoční ~a cierge m pascal; vonná ~a bougie parfumée; vosková ~a bougie de cire; vyhořelá ~a bougie usée ■ rovný jako ~a droit comme un cierge; sfouknout ~u éteindre une bougie; světlo ~y la lueur d’une bougie; svítit si ~ou s'éclairer à la bougie/ à la chandelle; zapálit ~u allumer une bougie; 2 tech. bougie f; startovací ~a bougie d’allumage; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis 4 zast. mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez LC TM Svíčk|a, -y f 1. [(svíce)] bougie f, hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f de suif; oltářní ~a bougie d’autel; velikonoční ~a cierge m pascal; vosková ~a bougie de cire; čajová ~a bougie de thé; hřbitovní ~a bougie funéraire/ de cimetière; vonná ~a bougie aromatique ■ ohořelá ~a bougie brûlée; rozteklá s. ~a bougie fondue ■ kousek/zbytek ~y lumingon m; (večeřet) při svíčkách à la lumière des bougies; (číst si) při svíčce à (la lueur de) la bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; zapálit ~u allumer une bougie; sfouknout ~u souffler une bougie; svítit si ~ou s’éclairer à la bougie/à la chandelle 2. [tech. ]bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d’une voiture 3. [lid. exprs. ](hlen u nosu) morve f; mít ~u u nosu avoir la goutte/[ ] 4. [sport, let. slang. ]chandelle f svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; čajová ~a bougie chauffe-plat; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; oltářní ~a bougie d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; vonná ~a bougie parfumée; vosková ~a bougie de cire; vyhořelá ~a bougie usée při svíčce à (la lueur de) la bougie; (večeře) při svíčkách (un dîner) aux chandelles; rovný jako ~a droit comme un cierge; zast. rozžehnout (rozsvítit, zapálit) ~u allumer une bougie; svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/à la chandelle 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 ob. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. posture f de la chandelle JR TH svíčk|a, -y f 1 (svíce) bougie f; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f de suif; oltářní ~a bougie d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; vosková ~a bougie de cire; vonná ~a bougie f parfumée; dekorativní ~a bougie f décorative; římská svíce chandelle f romaine ■ kousek/zbytek ~y lumingon m; při svíčce à (la lueur de) la bougie; večeře při ~ách dîner aux chandelles; číst při ~ách lire à la lueur des bougies; rovný jako ~a droit comme un cierge; zapálit ~u allumer une bougie; (po)svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ la chandelle; sfouknout ~u éteindre une bougie d’un seul souffle 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 ob. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f 5 zast., hanl. ~ová bába grenouille f de bénitier svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; vonná ~a bougie parfumée; čajová ~a bougie chauffe-plat vosková ~a bougie de cire; lojová ~a chandelle f; rozteklá ~a bougie fondue; dortová ~a bougie d’anniversaire; vánoční ~y bougies du sapin de Noël; velikonoční ~a cierge m pascal; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; oltářní ~a bougie d´autel ■ světlo ~y la lueur d’une bougie; desetinná ~a (dříve jednotka svítivosti) bougie décimale (ancienne unité d'intensité lumineuse); při svíčce à (la lueur de) la bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; zapálit ~u allumer une bougie; svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ à la chandelle 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture, vyměnit zapalovací ~u remplacer une bougie 3 arch. mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4 sport., let. slang. chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis KM YM svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; aromatická ~a bougie d’aromathérapie; dortová ~a bougie d’anniversaire; vosková ~a bougie de cire; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; oltářní ~a bougie d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; [DEL: kousek/zbytek :DEL] [DEL: ~y :DEL] [DEL: lumingon m; :DEL] při svíčce à (la lueur de) la bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; rozžehnout ~u allumer une bougie; svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ à la chandelle 2 tech. bougie f; vyměnit ~y u auta changer les bougies d´une voiture 3 sport., let. slang. udělat ~u faire une chandelle f; těl., slang. arbre m fourchu; udělat ~u v tenise faire une chandelle au tennis 4 ob. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez svíčk|a, -y f 1. (svíce) bougie f; hromničná ~a cierge m bénit de la Chandeleur; kostelní ~a cierge m; lojová ~a chandelle f; oltářní ~a bougie f d´autel; velikonoční ~a cierge m pascal; dortová ~a bougie f anniversaire; vonná/aromatická ~a bougie f aromatique; vosková ~a bougie f de cire; při svíčce ~à (la lueur de) la bougie; rovný jako ~a droit comme un cierge; rozžehnout ~u allumer une bougie; svítit si ~ou s´éclairer à la bougie/ à la chandelle; dát někomu svíčku ~brûler un cierge quelqu’un 2. tech. bougie f; zapalovací (v motoru) ~a bougie f; vyměnit -u v autě ~changer les bougies d´une voiture 3. ob. (hlen u nosu) morve f; mít -u u nosu avoir la goutte/la morve au nez 4. sport., let. slang. chandelle f; udělat -u (tělocvičný úkon) faire une chandelle