1 r i 1 , , I 1 zil 1íI t a, hlavně poté, a é A ii, ale i i př d ěJ. odezi Mithradatem ím ý lou. dané ituaci takřka pře ______, odithradatovi svého osvo._,.._,..::::=___ -----...i·...---..a, zastánce spojenectví mez· eidónios vylíčil. Text se nám •·........., ..,......,...,.., ~,,..nni,P~■ , 21 ld-215b = frg. 36 Jacoby . _...,.·_úíky peripatetika Erymnea pa -,ir~. .;•,IW _____ga tudiem filozofi~. Jednou zakoupi ou. Bud' z tohoto, anebo jiného spojení se ji# ---- a tejnéjméno jako pán, u kterého byl vychován - Athén · " . se naucil č/ ta psát a později společně s matkou doprovázel n ji me it{ 1e. tárlého pána. Po jeho smrti pak zdědil jeh zákonne se dal zapsat mezi athénské občany. Oženil se s p polu se rozhodli živit se výukou filozofie - tati l mladíků, kteří nevěd{, co s volným časem. Živnost Jr a v thessalské /Jár{\·e, a sotva 7,f,ohatl, vrátil s do tl " „ v e ene . 1 , to 7 au1a- tech 30lo p ,,~ i , radatovi, Athéňané zvolili Athénzóna vým vyslan''le. Tam se Athénión vetřel do královy přízne, stal e jed„ l a získal velké výhody. Svými dopisy, v nich neopomněl ůrazňovat, jak velký vliv on sám na Kappadocana má pak pob ' 7 , poluobčany a ujišťoval je nadějí, že se nejen budou moci bavit s ,élio daňového břemene, ale že také obnoví občanskou emokratic é zřízení a získají četné výhody pro sebe i pro ob e Athénané sami se s těmito myšlenkami ani netajili, neboť na ní, ve římské panství se začíná hroutit. Kd "' Mithradatés získal na svou stranu již celou Asi·. na zpáteční cestu do Athén. Nenadálá bouře jeho l rysteie. Athénané, tito potomci Kekropovi, 1 se to nejen loď, ale téz stříbrem vykládaná nosítka. 1 J - branami ho vítá snad cel zi!.asný zvrat štěstěn : teď do mesta vnášejína 1 é koberce, ač si v barvě dosudjen n h odiv je. te ani žádn u,.... a 1 fi 'hni . i ríkají. v-.l(\'ť t nhl .i ,ho p l'_ú,kou -.a pt ní'. , a t ,·cnlú ,,_ k_,; n otesanec [...]. udí zvědavost spatřit onen města nabyl nezákonné Z inujípřed ním nacho~ tdků mohl o nachové tt e neodvážil nosit na ~ - muži, ženy, děti _ Mlthradatés vzkazovat. co si musel vydělávat vou a nafukuje se jako J n ._'t 'a s prodírá davem a za n ri. ·r n t rr-f po verejné oblibě: každý se snaží dot h >..- ztu.: Ale on Jiz stoupá na tribunu, kterou římští vojevadci Jr i A tt llo1 _"m portikem. Stane nahoře, rozhlédne se po shromáure,= v p 1 - pohl de,n upřeným přímo před sebe pronese: 'Athéňané! Vážnojt Ý --hr{! a ájem vlasti mě nutí, abych vám sdělil vše, co vím. Avšak to, o v hy tá1n ríci, je tak velkolepé, že jen stěží nacházím slova a jejich vážna bráni promluvit. ' Všichni kolem hned jako jeden křičí, jen ať si dodá, odv~ a nebojí se. 'Tak tedy,' pokračuje Athénión, 'mohu vám oznámit to, v Ci se snad nikdy neodvážili doufat a co jste si snad nedokázali předstaw 1· těch nejodvážnějších snech: v této chvíli Mithradatés je již pánem B nie, severní Kappadokie a všech sousedních asijských krajů až po P a Kilikii. V jednom šiku za ním pak stojí nejen vládci Arménie a Persie, také králové vládnoucí kolem Maiótského Jezera [tj. Azovského moře] lého Pontu [tj. Černého moře] v okruhu tisíce parasang. [....]3 Římský p tor Quintus Opp ius se vzdal a v okovech je teď veden mezi Mithradato zajatci. Bývalého konsula Mania Aquilia - toho, který kdysi slavil triumfza svá sicilská vítězství4 - ted' vláčejí pěšky za koněm na jednom řetěze spolu s polozvířecím barbarem od Dunaje. A ostatní Římané? Někteří se vrhají k sochám bohů a prosí o ochranu, jiní už odhodili své římské šaty do kopřiv, přestrojili sevza Řeky a už převlečeni do řeckého pláště o sobě prohla v ují, že vlastně ani Rímany nejsou. Kam se Mithradatés hne, vycházejí mu ob 'vatelé měst vstříc a prokazují mu pocty nikoli lidské, ale baž ké. Přicházejí ě tby ze všech stran a předpovídají mu nadvládu nad světem. K Thrákii a Makedonii se stahují veliká vojska a v evropských krajích j ou mu vichni příznivě nakloněni: dorazili k němu také poslové Jtaliki, a Punů a v vichni mu nabízejí spojenectví, aby byl zničen Řbn!' Athénión se odmlčel, aby svýni posluchači,m poskytl chvíli oddechu a oni si mohli přebrat ty neuvěřitelné novinky, které právě u lyšeli. Pak si promnul čelo a pokračoval: 'Co vám tedy navrhuji? Je především třeba skoncovat s naším vlastním bezvládím, které nám řírnský senát vnutil tím, že se neuzna- rvi:)vJ.U. ...... .I. l ITI . o rokářského řádu 11 a jak b chom měli sami \'ehe .\pravovat! Nelze déle .i ou uzavřeny, tělocvičny prázdné, divadlo pusté, soud-e pahorek Pnyx, bohy určený za shromai,di ~té lzdu, osi'le nášet, že posvátný Iakchův hlas umlkl, že přístup ke sval n ~ch bohyníje zatarasen, že utichly rozmluvy filo7.ofú. Takové dl ten, který kdysi patřil mezi domácí otroky. Davy mu v 'ak tle i dle, kam se pak namačkaly, Athénióna prohlásily rc ním e i. l 1 o-b ·ojen ,ch sil. A tenhle peripatetik se tam procházel po scé1 é }a o „ 10 .. ,, 6 a Athéňanům k volbě blahopřál: 'Nyní opět vládnete amz o é snávet to ~ ní d1 ory z rel.: j „ j s ojiln i-e vašem čele. A budete-li stát při mně, moje síl b e ~ spol c szlou.' Nato dle vlastního výběru navrhl jména dalsí a l c /O sr je davem schválit. O é olik dní později se tento filozof prohlásil samo l , r07po YAristotelovým a Theofrastovým učením, zato v · di o t1 přísloví, že 'malým dětem některé hrač?v1° ru h al šechn) rozumné občany a potom d~~ trezit hn kte ~r oba é z dalJího běhu událostí chtelz z,"'. -~ h h / · / ari zl Jl· radeb spoustét po provazech. At enwn n , ala: některé dal o r vit mé v ř t vze h d 1 1 e