INANNA A ENKI I. tabulka NlNIVSKÁ VERZE 1/ (Nesrozumitelný řádek) 2 Šuguru, čapku do stepi, si na hlavu nasadila, když k pastýři, k ovčinu vyšla, předklonila se, její klín byl obdivuhodný, 5 správně se předklonila, její klín byl hoden obdivu. Plna radosti nad klínem svým něžně mluvila k sobě, plna radosti nad klínem svým něžně (se chválila). Stále se dívala na sebe, na klín (svůj ženský) hleděla stále, io stále se na sebe dívala: yyAf já. .. pána obšfastním, až rozzářím ho.. . až učiním ho krásným..'. až učiním ho nádherným... 15 až učiním ho mladým... až učiním ho dokonalým... až učiním ho bujným... až učiním ho bohatě... až učiním ho třpytivým... 20 áž... nechám ho vrátit se zpět, až učiním ho zářícím, až mu dám zazářit, až na cestu do Abzu, do města Eridu vydám se, až já na cestu do Abzu, do města Eridu vydám se, 25 chci jemu, Abzu i Eridu slova lichotivá říkat, chci Enkimu, Abzu i Eridu říkat lichotivá slova." (K Enkimu do Eridu Inanna) vyšla. 133 Asi 25 řádka chybí, konec mezery je možno doplnit podle jiné fragmentárni verze, z Mppuru. NlPPURSKÁ VERZE (i řádek nesrozumitelný) 3 „Já, paní nebe... k Enkimu chci se modlit! V domě dobrých věcí on moci (bohů) drží, 5 městu mému je nikdy nevydá." Tehdy Inanna dívka do Enkiho Abzu v Eridu kroky své sama namířila. Tehdy také ten, jenž moudrý je a moci bohů V nebi i i na zemi zná, io jenž ze sídla svého vůli bohů zná dobře, jenž také o Inanně — ač od chrámu eridského na mfli \ ještě vzdálena nebyla — věděl vše — Enki, vládce Abzu... NlNIVSKÁ VERZE II/ .. .k poslu svému Isimudovi promluvil, příkaz mu dává: „Pojdsem, chci příkaz ti dát, můj příkaz splnit musíš! Chci slovo ti povědět, musíš je vyslechnout! 5 Dívka do Abzu v Eridu vstoupí, Inanna do Abzu v Eridu vstoupí. Až dívka do Abzu v Eridu vstoupí, až Inanna do Abzu v Eridu vstoupí, nechť pojídá koláčky medové, io studenou vodu, jež srdce osvěžuje, nalít jí dej! Před lvy (u brány) dej piva jí napít! Jak s družkou přátelsky jednat s ní budeš, u stolu čistého, u stolu boha Ana Inannu svatou pozdravíš!" 15 Když k němu mluví, naslouchá posel Isimud řeči svého krále. 134 Nechává dívku do Abzu v Eridu vstoupit, nechává Inannu do Abzu v Eridu vstoupit. Když dívka do Abzu v Eridu vstoupila, ao když Inanna do Abzu v Eridu vstoupila, medové koláčky jedla. Studenou vodu, jež osvěžuje srdce, jí nalili, před lvy (u brány) dali jí piva napít. Jak s družkou přátelsky s ní jednal, as u stolu čistého, u stolu Anova pozdravil Inannu svatou. Enki a Inanna... pijí pivo v Abzu, chutnají sladké víno, poháry bronzové plní až přes okraj, 30 o poháry bronzové bohyně Uraš se přou. (zbytek kolumny zniíen) III/ „Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" Hrdinství, sílu, nečestnost, čestnost, ničení měst, zvuk nářků, srdce radost vzala si Inanna svatá. „Ve jménu síly své, jménem Abzu svého 5 Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" Znalost lži, zemi nepřátelskou, mír, cestování, sídlo stálé vzala si Inanna svatá. „Ve jménu síly své, jménem Abzu svého Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" 10 Truhlářství, měditepectví, písařství, kovářství, sedlářství, valchářství, stavitelství, košíkářství vzala si Inanna svatá. ,,Ve jménu síly své, jménem Abzu svého Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" Rozum, vědění, obřady očistné, dům pastýřský, uhlířství, ovčín, úctu, napětí, mlčení 15 vzala si Inanna svatá. „Ve jménu síly své, jménem Abzu svého Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" 135 ..., zapalování a zhášení ohně, práci těžkou, shromažďování rodiny... vzala si Inanna svatá. 20 „Ve jménu síly své, jménem Abzu svého Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" Hádku, vítězný pokřik, udílení rad, rozvahu, souzení, rozhodování vzala si Inanna svatá. „Ve jménu síly své, jménem Abzu svého 25 Inanně svaté, dceři své, chci je dát...!" (2 řádky fragmentárni, asi 40 zbylých řádků na konci kolumny chybí) IVI JVfl počátku kolumny chybí asi 38 řádků. V dochovaných 36 řádcích Inanna znovu vypočítává, čo ji dal Enki v Abzu. V/ Enki poslu Isimudovi praví: „Posle můj Isimude, mé sladké jméno nebe!" „Králi můj Enki! Zde stojím! Řekni, co přeješ si?" „Jestliže ještě do Kullabu v Uruku nevyšla, 5 jestliže ještě k místu, kde Utu..., nevyšla, zkusit chci, zda bych je nedostal zpět." „Inanna svatá však moci bohů již shromáždila, vstoupila do člunu nebeského, nebeský člun od břehu odrazila!" Když tomu, kdo pivo pil, tomu, kdo pivo pil, do hlavy stouplo, 1,0 když otci Enkimu, který je pil, pivo do hlavy stouplo, velký pán Enki se zamyslil, pán k Abzu se zahleděl, král Enki se v Eridu zamyslil. Enki poslu svému Isimudovi praví: 15 „Posle můj Isimude, mé sladké jméno nebe!" „Králi můj Enki! Zde stojím! Řekni, co přeješ si?" „Vysoké kněžství, kněžek úřad, božství, vznešená pravá koruna vladařů, královský trůn ■— kde jsou?" 136 " 'V?■■■„Můj král je dal své dceři!" „Vznešené žezlo, hůlka a kroužek, vznešený šat, pastýřství, království — kde jsou?" ao „Můj král je dal své dceři!" „Úřad služebné kněžky, vysoké kněžky, zaříkávače, kněze ze svatyně gigunu, pomazaného — kde jsou?" „Můj král je dal své dceři!" „Stálost, okovy, motyka, sestup do podsvětí, odchod z podsvětí, herectví — kde jsou? „Můj král je dal své dceři!" 25 „Dýka a kyj, chlapci k milování, roucho černé, barevný šat, účes, ... — kde jsou?" „Můj král dal je své dceři!" |i (i řádek fragmentárni) „Můj král je dal své dceři!" „Odznak, záplava, soulož, líbání, prostituce, přebíhání sem a tam — kde jsou?" 3« „Můj král je dal své dceři!" „Volání hlasité, pomluva, lichotky, ..., děvka chrámová, veřejný dům — kde jsou ?" „Můj král je dal své dceři!" „Nenarozený plod, ..., kněžka nebe, nástroj zvučný, hudba, stáří — kde jsou?" „Můj král je dal své dceři!" VI/ (1 řádek fragmentárni) Dům Enkiho slovo žádné nezanedbá. Rada hlasitá (byla) udělena, (Enki) věci velké si uvědomil. „U závory na bráně domu kvákala žába," řekli mu. 5 Tam určil jí (kdysi) místo. Enki vzal žábu za pravou nohu, do svého čistého ... dal jí vstoupit. Po kyji z dubu, ze svého zimostrázu, natáhl ruku. (Zabil ji), tělo její dal ptákům v nebesích, 10 (zabil ji, tělo její) dal rybám v mořích. (11 řádků fragmentárních) II. tabulka i Kníže poslu svému Isimudovi praví, Enki slovo k »sladkému jménu nebc« obrací: „Posle můj Isimude, mé sladkéjméno nebe!" 5 „Kam až se dostal nebeský člun?" „Ted právě dosáhl ... přístavu." „Jdi! Démoni enkumové nechť vezmou jí nebeský Isimud vezír mluví k Inanně svaté: „Má paní, otec tvůj Enki mne poslal za tebou, io Inanno, tvůj otec mne poslal za tebou! Co otec tvůj pravil, je mocné, co Enki uložil, je mocné, jeho slova velká změnit nelze!" Inanna svatá mu na to odpovídá: 15 „Můj otec co řekl ti, co že ti uložil, proč jeho slova velká změnit nelze?" „Můj král mi řekl, Enki mi uložil: Inanna ať si do Uruku jde, ty však člun nebeský pro ao Inanna svatá praví poslu Isimudovi: „ProČ otec můj slovo své ke mně změnil, proč slovo své, jež mi řekl, změnil, proč svá velká slova převrátil? Můj otec říkal mi lži, lhal mi, 25 lživě jméno své síly, jméno Abzu svého vyslovil! Proradně za mnou tebe co posla vyslal!" Ještě než tato slova z úst jí vyšla, chopili se enkumové nebeského člunu. Inanna svatá rádkyni své Ninšubuře praví: 30 „Pojd ke mně, má pravá rádkynč ze svatyně Eanny, má rádkyně dobrých slov, můj posle slova neměnného! člun! mne zpět do Eridu vezmi!" 138 Voda se nedotkla ruky tvé, voda se nedotkla nohy tvé!" Poté, co Inanna s darovanými silami bohů a s nebeským člunem uprchla, 35 praví kníže podruhé vezíru svému Isimudovi, obrací Enki slovo své k »sladkému jménu nebe«: „Posle můj Isimude, mé sladké jméno nebe!" „Králi můj Enki! Zde stojím! Řekni, co přeješ si?" „Kam se až dostal nebeský člun?" 40 „(Přístavu) svatého dosáhl." „Jdi! Všech padesát obrů z Eridu nechť nebeský člun jí vezme!" Isimud posel praví Inanně svaté... Rozhovor Enkiho s Isimudem, Isimuda s Inannou a Inanny s Ninšubu-rou se v textu opakují celkem šestkrát. Enki vysílá za nebeským Hunem Isimuda s dalšími pomocníky: s padesáti bohy Lachama z Enguru, s velkými rybami moře, se stráží v Abzu a s démony od kanálu Iturun-gal. Inanně se však vždy podaří uniknout. Nakonec se dostává až do svého sídelního místa Uruku. xvi Člun nebeský dosáhl Uruku, jejího sídla. „Ninšuburo ... člun rukou svou a nohou svou (dobře řid), 15 posedmé rychlostí (uniknout) (rychle) se rozhodni...! Velká knížecí dcero, Ninšuburo svatá!" Inanna svatá... nebeský člun, Inanna svatá ho dokonale (vedla). 20 Rádkyně její Ninšubura mluví ke svaté Inanně: „Má pani, dnes přivedla jsi člun k bráně radosti, ke Kullabu uruckému Nyní hojnost všeho v našem městě bude, nyní v našem městě bude nadbytek! 25 Na našich kanálech čluny nákladní budou (plout)!" 139 Inanna svatá jí na to praví: „Dnes přivedla jsem Člun k bráně radosti, ke Kullabu uruckému! V ulicích ať vznešené ho táhnou, 30 do ulic proto ať všichni se postaví! (2 řádky fragmentárni) Starcům města chci rozvahu dát, stařenám chci dát dobrou radu, 35 dětem chci darovat radost srdcí! (8 řádků fragmentámich) (Uruk) nechť modlitby veliké pronáší, . 45 Král nechť porazí býky a zařízne hojně ovcí, ať z nádob pivo vylévá! Ať zaznít dá bubnům i bubínkům, buben tigi ať naladí správné! Nechť všechny země cizí mou nádheru opěvují, 50 Hd můj nechť slávu mou velebí!" Když nebeský člun k bráně radosti, ke Kullabu uruckému přivedla, v ulicích vznešeně dala ho táhnout. Dosáhla domu, čistého místa, tam (určila) jeho místo, u studny čisté, své hlavní studny dala... 55 Inanna dala moci božské, jež jí daroval, i nebeský člun k bráně svatyně Gipar (přinést), u brány Enunna (vyložit). (1 řádek fragmentárni) Kníže poslu svému Isimudovi praví, , 60 Enki slovo k »sladkému jménu nebe« obrací: „Posle můj Isimude, mé sladkéjméno nebe!" „Králi můj Enki! Zde stojím! Řekni, co přeješ si?" „Kam až se dostal nebeský člun?" „Dosáhl bílého přístavu (v Uruku)." 65 „Jdi! Stojí v údivu... stojí v údivu nad člunem nebeským? Inanna svatá... stojí v údivu (nad člunem nebeským^ ?" (zbytek kolumny nelze zatím doplnit) 140 VI/ Při vykládáni nebeského Hunu jsou znovu vyjmenovány všechny božské moci, které Inanna přivezla do Uruku. Oproti jrag-mentárnimu seznamu ve třetím sloupci první tabulky jsou zde uvedeny ještl dallí. ao „Položení na zem, bujnost ženství jsi přivezla, to, co zdokonaluje moci bohů, jsi přivezla. (s řádky fragmentárni) Svatý buben tigi, svatý buben lilis, buben ..bubínek meze a bubínek ala jsi přivezla. Řádky 25—30 vypočítávají pét božských mocí vládce nebe Ana. Vznešený..., kolik hoje, slad, z něhož pivo vaří, jsi přivezla... (řádky 32—30 zničeny) 40 Žena to místo, kde nádhera... »Domem, do podsvětí vchod postaven« pojmenovala. (Tam), kde příručí obchodní »padesát šekelů« řekl, jak ten, jenž (šidí), Špatně mu odváží. To místo »střepy a úlomky« pojmenovala. 45 Místo, kde člun v přístavu plul (sem a tam), »Vnitřkem je ... plný« pojmenovala. Místo, kde člun v přístavu přirazil, »Přístavem bílým« pojmenovala. Místo, kde (náklad) byl vyložen, 50 »Přístavem lazuritu« pojmenovala. Enki pravil Inanně svaté: „Ve jménu sily své, jménem Abzu svého - ženě v mém Abzu chci ... dát!" „Proč nyní takto ke mně sem vstoupil? 55 Proč moci bohů rukou mi bere?" (q řádku nesrozumitelných) 65 „U brány své v Giparu ať v radosti tráví své dny! Tví lidé města, děti Uruku nechť v ... žijí!" „Tobě však, (Enki), tvému Eridu znovu je dá, (moci bohů) na jejich místo vrátí!" 141