Chci vydat básně, pomůže mi stát? 2 3 . 1 1 Grantový fundraising o Co to je veřejná podpora? o Kde všude můžu žádat? o Roční cyklus o Narušují dotace trh? o Může (nezávislá) literatura fungovat bez subvencí? o Potřebujeme nezávislou literaturu? The FrankfurterStručný pohled za hranice o Norwegian literatuře abroad, (Norská literární agentura) o Organizace, která podporuje export norské literatury prostřednictvím aktivní propagace této literatury a grantových programů o Proč teď všude vidíme severskou literaturu? N O R L A Norwegian Literature Abroad N O R L A A P P L I C A T I O N F O R M F O R T R A N S L A T I O N SUBSIDY Subsidies are only available foi the translation costs of a] work formerly published in Norwegian by a Norwegian publisher. Tlie application must come from the foreign publisher. N O R L A ' s committees of experts consider all applications, and applicants are contacted as soon as a decision has been made. In order for the committees to process the applications, we request the publishing house to provide the following information; Publisher: Contact person: Address: Postal code: City: Country: Tel: E-mail: I R L (website address.: Company founded (year): Total number of employees: Number of titles published last year: Type o f publications and subject areas: Distribution channels; B a n k information Name of bank account holder/beneficiarr: Name o f batik: Bank account no. / I B A N : Bank account currency: O r i g i n a l book title: Author: Original Norwegian Publisher: Year of publication: Target language: Title in target language: Number of pages: E':r..::.".;Td plication date; Estimated print run: (bound/unbound): Estimated retail price per copy: Total translation costs: Currency (please tick off one o f the following • E U R • U S D • G B P Translator: Translating from Norwegian original • Yes C N o Translating from other language (p.e.".-:-e till .11 ; Address: Postal code: City: Country: Tel: E-mail: T o be enclosed: • A presentation of the translator's qualifications and previously translated and published tides. X U R L A reserve-: the right to request that the translator submit the information in Norwegian or English. • A copy o f the contract with the Norwegian right's holder. • A copy o f the contract with the translator. • In the event of translation via languages other than Norwegian, a copy o f documentation that the rights on the new translation has been cleared with the primary translator. Incomplete applications will not be considered. POST P.O. Box U l d Vika, NO-0115 Oslo, Norway Obseiva:oĽÍega.ten IB.0254OS1' i N EI HONE+47 23 08 41 00 Ministerstvo kultury Odbor literatury a knihoven Frekvence a vyhodnocení "Do výše ztrát"? Zadávací dokumentace 1. vyplněný formulář žádosti o dotaci. Podává se písemně a elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky 8spaaur. 2. další přílohy: a) formulář rozpočtu projektu s předpokládaným rozpisem nákladů na předepsané nákladové položky a s předpokládanou specifikací vydavatelských parametrů. Podává se písemně a elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky 8spaaur. Žadatel o dotaci na víceletý projekt předkládá žádost opakovaně, vždy na konkrétní rok podpory. Dotace na celý projekt je schválena v prvním roce, ale v průběhu realizace víceletého projektu dostává žadatel na každý rok samostatné rozhodnutí o poskytnutí dotace a poměrnou část celkové dotace. Přidělenou dotaci, resp, část dotace, ie příjemce povinen každoročně profinancovat a vyúčtovat ve stanoveném termínu na předepsaných formulářích. Zároveň s dílčím vyúčtováním dotace předkládá žádost o dotaci na další rok víceletého projektu s oznámením případných změn v projektu (viz pokyny k vyúčtování). b) popis projektu formou anotace, synopse nebo konceptu projektu. Podává se písemně a elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky Sspaaur. e 1 curriculum vitae či profesní profil překladatele, editora či ilustrátora (okruhy č. 4, event. 2, 5, 6 a 7). Podává se jen elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky. f) další povinné přílohy: Podávají se jen elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky, (Při podání více žádostí stačí přiložit tyto doklady pouze jednou a to tak, že budou jednotlivé dokumenty seskupeny v jednom souboru s obchodním názvem nakladatelství či názvem / jménem žadatele). cl) rozsáhlejší ukázku zdila (pro posuzování projektů odbornou komisí je vhodnější zaslat co nejširší ukáz textu, doporučuje se k žádosti přiložit ukázkový průřez rukopisem či celý rukopis, u překladů ukáz předlohy i překladu). Podává se jen elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky. c2) vydavatelé debutů (okruh č. 3) předloží celý rukopis. Odborná komise si může vyžádat rukopis i vjiný případech. Rukopis se po posouzení žadateli vrací. Podává se jen elektronicky nebo prostřednictv datové schránky. c3) žadatel o dotaci na vydání komiksu a ilustrované literatury pro děti a mládež (okruh č. 6 a 7) předloží v souboru zaslaném přes „úschovnu" (www.uschovna.cz ) či obdobné úložiště ukázky textu i kvalitní reprodukce alespoň pěti ilustrací, které budou text provázet, resp. pěti celostránkových ukázek z komiksového příběhu a ukázku scénáře komiksu. Nelze použít portfolio ilustrátora. Dále doporučujeme případně předložit návrh grafické koncepce knihy. d ) na podporu své žádosti předloží žadatel odborný posudek (doporučuje se spolupráce s literárními historiky, kritiky, publicisty a redaktory), eventuálně ho může nahradit podrobný popis projektu s odůvodněním záměru vydavatele dotyčný titul vydat. V případě vydávání debutů (okruh č. 3) předloží žadatel dva odborné posudky (v případě potřeby si může Ministerstvo kultury opatřit další nezávislý posudek dodatečně). Podává se jen elektronicky nebo prostřednictvím datové schránky. kopie platného dokladu o právní osobnosti žadatele - např. živnostenský list, zřizovací listina, výpis ze živnostenského rejstříku, výpis z obchodního rejstříku, rejstříku obecně prospěšných společností, rejstříku spolků či dalších rejstříků, vše včetně případných změn. kopie platného dokladu prokazujícího oprávnění osoby jednat za žadatele při podání žádosti (např. doklad o volbě nebo jmenování statutárního zástupce, plná moc). kopie smlouvy o založení běžného bankovního účtu včetně případných dodatků (netýká se krajů, obcí a jejich příspěvkových organizací). Ministerstvo kultury (MK), Maltézské nám. 1,118 11 Praha 1 oddělení literatury a knihoven (poskytovatel) V ý b ě r o v é d o t a č n í ř í z e n í - literatura / podpora v y d á v á n í knih Ž á d o s t o dotaci z rozpočtu MK na rok 2021 - 2023 (termín využití dotace) 1. Údaje o projektu {účel použití dotace) Tematický okruh: ' Kopie žádosti zaslána elektronicky se všemi přílohami mailem, /pres uschovnu.cz/ dne : Autor a n á z e v knihv: Překladatel: Překlad z jazyka: Rokvydání: Editor (u antologií, almanachů,výborů, korespondence apod.): Ilustrátor (jen u 6. a 7. okruhu): II. Povinný popis a charakteristika projektu Popis projektu zpracujte formou anotace, synopse či konceptu v SE mostatné příloze. III. V v š e a struktura oož. dotace VÝŠE A STRUKTURA DOTACE podle dílčích cílů projektu v jednotlivém roce trvání, NE ROZPOČET PROJEKTU !! 2021 2022 2023 Celkem : Autorská práva, licenční poplatky, honoráře 0 Ediční příprava textů (jen u antologií, almanachů, výborů ap.) 0 Redakční zpracování 0 Grafická úprava, návrh obálky 0 Sazba, reprografie, předtisková příprava 0 Tisk, vazba 0 P O Ž A D O V A N Á V Ý Š E DOTACE celkem v Kč : 0 0 0 0 Nepovinný údaj - pro potřeby odborné komise k hodnocení projektu K o m e n t á ř žadatele k r o z p o č t u projektu: U překladů uveďte podíl zahraničních zdrojů na financování projektů, přislíbených či požadovaných Název instituce Částka IV. Údaje o žadateli Plátce DPH: Název žadatele, přesně podle údajů v dokladu o právní osobnosti žadatele Obchodní název nakladatelství: Právní forma a) obchodní či jiná podnikatelská spol.; fyzická osoba označte IČ - identifikační číslo: Číslo a datum registrace (spolky, o.p.s., s.r.o., a.s. aj.) ID datové schránky: b) nezisková či příspěvková organizace označte Rodné číslo (jen FO bez IČ) : Adresa sídla žadatele (event. trvalého pobytu) podle dokladu o právní osobnosti žadatele : Okres: Číslo účtu: Kontaktní adresa (je-li odlišná od sídla žadatele): Kraj: Realizátor projektu (osoba zodpovědná za projekt): Tel: Mail: V.Doplňující údaje o žadateli Statutární orgán žadatele - právnické osoby (osoba oprávnená jednat jménem společnosti) Jméno, titul, funkce: Jméno, titul, funkce: Jméno, titul, funkce: Oprávněná osoba jedná jako (označte křížkem - vyplňuje pouze žadatel, který je právnickou osobou) statutární orgán žadatele : na základě udělené plné moci: Zastupuje-li žadatel právnickou osobu, uvede podle § 14, odst. 3 zákona í. 218/2000 Sb. ve znění zákona č. 171/2012 Sb. seznam osob, v nichž má ke dni podání žádosti majetkový podíl Výše podílu žadatele Název osoby: Sídlo osoby: IČ v této osobě /v % Seznam osob, které mají podii v žadateli, který je právnickou osobou (nelze-li tyto osoby identifikovat podle výpisu z Obch. rejstříku, který je přílohou žádosti). Týká se zejména žadatelů a.s. s listinnými akciemi na majitele. Autor a název knihy: B. D. Zařazení publikace (pro potřeby propočtu předpokládaného prodeje); označte jedničkou : Uměl. próza, literatura faktu Literatura pro děti, komiks Předpokládané vydavatelské parametry publikace Náklad v ks cca : Rozsah - počet tiskových stran cca: Počet ilustrací, příloh : Poezie, debut, drama, spisy Odborná literatura, eseje Formát v mm: Vazba: Barevnost: Poznámka: A. NÁKLADY NA PROJEKT zaokrouhlujte na celé stovky Kč Plátci DPH uvádějí Částky bez DPH 2021 Autorská práva, licenční poplatky Honorář za překlad, ilustrace, doslov apod, EdiČní příprava textů [jen u antologii, almanachů, výborů, korespondenceap.J Redakční zpracování Grafická úprava, návrh obálky Sazba, reprografie, předtisková příprava Tisk, vazba Celkové výrobní náklady 0 Podíl režie nakladatelství 27 000 Celkové náklady na projekt 27 000 50 ocelkových nákladů 13 500 Žádáme o mimořádnou dotaci ve výši Upravený limit dotace z výše nákladů Výrobní cena jedné knihy: Rabat v procentech celkových nákladů. Žádost s odůvodněním je uvedena v popisu projektu. ~Ď~1KČ Doporučená prodejní cena Předpokládaný prodej v 1. roce od vydání publikace v počtu kusů * orientační odhad prodejnosti* A. Poezie, debut, drama, spisy 20 % C. Odborná literatura, eseje 20 % VLASTNÍ ODHAD prodeje do 1 roku od vydání 0 S. Uměl. próza, lit. faktu 35 % D. Literatura pro děti, komiks 25 % 0 0 S. Uměl. próza, lit. faktu 35 % D. Literatura pro děti, komiks 25 % 0 1 výtisků B. POKRYTÍ NÁKLADŮ Tržby v Kč 0 0 0 0 Předpokládaná ztráta v Kč 0 0 0 0 Požadovaná dotace 0 Kč v% 0,0% Další plánované zdroje kryti (požádáno} : Státnifond kultury Kč Jiná odbory Ministerstva kultury Kč Jiné ústřední orgány (ministerstva bez MK) Kč Orgány státní správy či samosprávy (kraje, města, obce) Kč Zahraniční finanční zdroje (napr u překladů) Kč Sponzoři, finanční dary vázané na realizaci projektu Kč Ostatní zdroje krytí Kč Celkové pokrytí nákladů v Kč 0 0 a 0 Celková bilance (ztráta -/ zisk+) 0 0 0 0 Vlastní finanční vklad žadatele// Předpokládá se dokrytf nákladů na projekt i vlastních zdrojů žadatele nad r a případných poskytnutých dotací čl jiných rdrojů krytí.