Lekce 17 Gramatická látka Odkaz na gramatiku Konjugace: Stažené kmeny na -o §§ 267-269, § 50 Syntax: Konjunktiv ve větách očekávacích a § 444 (li), § 445, opětovacích § 448 (2-3), § 451 (5) Účelové věty §§ 438-440 la. AiodÉYETaí xic. xčp AiOYévEX" 'q PéAxicfxe, 7ro5aTcóg! ei; — navToócuróg2. II(úq Xéysic,; — Tou xóo[íov noXíxr\v ópac.. ZnAoíc, Sě xíva; — Tóv HpaxAéa Ct]Ag). (Lucian. vit. auct. 548) lb. 'O "OUT|pOí; (pÚAAoic; TO xwv ávdpÓTtOV yŽVOc; Ó|J,OVOÍ. (Lucian. Charon 516) 2. Obyvatelé Sinópé, města na jižním pobřeží Černého moře, si stěžují na řecké vojáky: «'Y|j.eu; sic, xe xfyv xov Ti|j.Exsp(ov áTcoíxwv tcóAiv3 Pia napekuóvtcq oxnvouxe év xáic, oi-xíaic, xaí šx x£>v x^pícov pía Aa|jpáv£x£4, obv av ósr|ode, oů tteí{)ovx£<;.» Trpó<; xaíixa Sevocpwv 8íti8v «"05 AsyEXE pía TcapEAdóvxac, axnvoův6, rip-eíc; fjštou|i£v xoút; xá|ivov-xac, eí<; xác. oxéyai; Sé^aadai. aAAo (íev oůóev píaiov ě7ioif|ao£(j.sv, oxr)voi3ai 6' ěv xaíc; OTéyaiQ oi xá|ivovxec; xá aúxwv óoOTavwvxec;. oi óe aAAoi, cín; ópáxE, axr|vou|aev ÚTiaiOpiOl7.* (Xen. An. 5, 5,11,13,20 s.) 3. AíAoupo<; áxoúaac, oxi ev xivi oxad|ic7) ópviŮEc; vooouoi, oxn|iaxíaa<; éauxóv eí<; iaxpóv xaí xá Tf|<; Ě7uaxf|ur|<; Tcpóoípopa ávaAaPcov ÉpYaAeía TiapEYÉvETo xaí énvvxfáve-xo auxwv, tíůc, exouoiv. aí Se ťmoxuxouoai «KaX(úQ e^o|íev», ěcpaaav, «éáv oi> evxeuůev áTCÉAdr|£;.» (Aesop. Corp. 7 Halm 16, Ch. 14) 4. BouxóAoc. póoxwv áyéAriv xaúpcov árróAsoE8 |ióaxov. TiEpiEAdtov 6ě xaí |af) eúpcbv tju-Šaxo xo) Aií9, éáv xóv xAETtxnv £Í3pr|, ěpicpov aúxtp duaai. éAdobv Se eí<; xiva Spup-cova xaí dEaaáiaEvcx; Aéovxa xaxEoůíovxa10 xóv uóo%ov, TtEpúpoPoi;11 yevó[ievoc, sine- 1 Ttoôaitóg adj. 'ze které země? čí občan?' 2 TtavToôcntóc adj. odvozené z TioôaTtóí 3 ttiv TtóXiv ak. sg. subtantiva r| nóXic, 'obec, osada, město' 4 Aa^pávere doplňte toíutoc 5 ô ak. sg. vztažného zájmena odkazující na předchozí téma: 'pokud jde o to, co...' (srov. lat. quod cHciús...' 6 oxr|vo0v doplňte ř\\xáQ 7 ůnaí&pioc, -ov adj. '(ten, kdo je) pod širým nebem' 8 ánáXeaa aor. atematického slovesa äizóXXv\n 'ztratit, přijít o něco' 9 xčp Aií dat. theonyma Zeú; 10 xareoíKco sloveso ěadíu zesílené prefixem xaxa- 11 7tepí(poPo<; významově silnější než (po(3epó<; 134 Lekce 17 «Zeu12 ôécmoTa, nákai [lev aoi nú£á|j,r|v epicpov duoai, av xôv xAé7r-uT|v eúpo), vuv oě xaůpóv aoi ůúao), éáv Tác, tou xAétctou %eípac. éxcpúyc*).* (Aesop. Corp. 49, Haim 83, cti. 74) 5a. Ar||ičôva^ eittev, 6ti xivôuveúouoiv axprjOTOi eívai oi vó|íoi, av xe Tcovnpoíc., av te ávadoíc. ypácpoovTai. oi p,ěv yáp oú ôéovxai vó|icov, oi ôe útiô vÓ|ícov ouoěv PeAtíouc. yí- YVOVTai. (Lucian. Vita Demon. 59) 5b. Oi deoi ixavoí eioiv xai xoíig \xeyaXovq taxi) |iixpouc. Ttoieív xai toďc, |iixpoúc., xäv év ôeivoic. woi, aá)(eiv eímcTÔx;, ckav PoúAcovTai. {xen. An. 3,2,10) 6a. 'O Kí|ia)v äveláu-Pave13 xoúc. TcévnTaí;, ôeurvóv xe xad' rnaépav tu ôeouévcp Tiapé-Xcov 'Aůnvaícov xai touc. TipeopuTépouc. á|i(pievvúoov14, tgov ze x^P^v toúc. (ppay|j.oi>c. á(paipô)v, ôtiiôc, ÓTnoopíCoaiv15 oi pouA.ou.evoi. (Piut. Perici. 9,2) 6b. Aapčov náXiv ôóc.16, ľva Aápnc., ÓTav déAnc.. (Menand. sem. pap. 11, ii) 7. "A ô' av \iáůr\ xic, Taura aá)(eadai (piAeí Tipôc. yfjpac.. (Eur. supPi. 916 o Slovní zásoba 1. ^Y]X(b, -oúv, -cóaco, -coca, éfŕ|A(oxa, —, — obdivovat, závidět beatum censere, aemulare TO (púAAov, -ou list folium 0|J.Ol(ô, -oCv, -óao), -a>fioi<óí>nv (ak. a dat.) srovnávat, přirovnávat similem reddere 2. ó aTioixoc., -od osadník, kolonista qui in colonia vivit OXT|V(I), -oi5v, -úaco, -coaa, -coxa, —, — stanovat, tábořit, sídlit (in tabernaculis) commorari TO X^píOV, -ou pozemek, území ager, fines ä^lG), -oOv, -cóau, -cjaa, -t(iT|xa, —, — unavit se, být nemocen fatigari, laborare ř\ oxÉyr], -ne střecha, dům tectum ÔÉXO|J,ai, ôé^ojiat, éÔeCánnv, ÔéÔEYtxat (dm.) přijmout, vzít accipere ôaTcavcó, -äv, -ňou, -naa, -nxa, -nnca, -ň&nv vynakládat, poskytovat impendere 3. ô aíAoupoc,, -ou kočka, kocour felis ó OTad|ió<;, -ov statek villa Ó (ŕ)) ÔpVlC., -idog pták; zvi. slepice, kohout avis; gallina (gallus) 12 Zeí vok. theonyma Zeúg 13 ávaXa\i$ávw zde 'získávat (na svou stranu)' 14 áuípievvúco 'oblékat, poskytovat šaty' 15 ÔTTwpíCo) 'sklízet (úrodu)' 16 ôóc ipt. aor. atematického slovesa ôíôojn 'dávať 135 Lekce 17 ďXJ\\10ĽZÍ^(x), -lú, -íaa, -ixa, -iO|j.ai, -íadr|v X] £KlGXŕ\\lX\, -ti? TTpóocpopoc;, -ov to tpyakexov, -efou í)7I0TUY%áva), -TEÍJoixai, -ÉTUxov, —, —, — éáv (< eí äv) 4. ó pouxóXoc., -oi) PÓOXCO, -ŕ|aw, -T|aa, -r]xa, -r||a.ai, -fjÔTrv f] áysAn, -ne ó Taupog, -ou ô uóo/oc, -ou Ô ytXéTZTT\Q, -ou ô epilog, -ou Ó ÔpULiÔÓV, -úvo? excpEUyO), -ípEÍ^ofiCíi, -éepuyov, -TteipEuya, —, — 5. tojxú xáv oý£(0, otóacj, ěowaa, oéouxa, oéoo)(a)nai, ěoxóČTiv evTiexr]C,, -íc, oxav 6. ó Titvr\Q, -TiTOí to ÔeÍKVOV, -Ol) xaiť fiiiépav ó (ppcr/l-iot;, -ou lva 7. (piAcô, -eív, -ŕ|0(o, -rjaoí, -T|xa, -Tinai, -r|dr|v to YipaC, -cog upravit, dát něčemu vzhled vědění, znalost, věda příhodný, náležitý nástroj odpovědět, odvětit jestliže, když pasák (krav), honák pást stádo býk tele zloděj jehně les, háj uprchnout, uniknout rychle i když, i kdyby zachránit snadný když, kdykoliv chudák jídlo, oběd denně plot aby rád, obvykle dělat stáří formare, assimilare scientia, doctrina aptus, conveniens instrumentum respondere bubulcus pascere grex taurus vitulus ťur agnus silva, lucus effugere cito etiamsi salvare, servare facilis cum pauper cena cottidie septum ut amare, solere senectus Cvičení l. a) Vyhledejte v textech 1 a 2 tvary stažených sloves s kmenem na -o a vytvořte k jednotlivým tvarům odpovídající tvary medpas. b) Vytvořte k á^ióu ptc. préz. a aor. akt. v nom. i gen. sg. všech tří rodů. C) Přeložte: • éáv tov HpaxXéa ínAoii;, čtya^bc, yevŕjoei ávrjp. (Vytvořte podobu tvaru CnXoíí před kontrakcí.) ävôpec aTpaTianoa, oi rcoXÍTai (popoůvTai, |ar| év Taíg oíxíoac; axrivGÍrce (ubytovat se). Vazbu (poPoOnca, uř| přeložte podobně jako lat. timeo ne. Vytvořte podobu tvaru axr\vun:e před kontrakcí. 136 Lekce 17 2. Přeložte: • éáv év x«AeTT0Íc; cb, Potlouci (pončéQ 'pomáhat') \xoi oi v • ášiouv • oxnvouv 5. Sloveso éAeudEpótó 'osvobodit' je odvozeno od adj. éAcíôepog 'svobodný'. Odvoďte podobně význam sloves: • ÔT|AÓC0 • ŕipepóoo • ôouAóo) 6. Vyložte etymologii slov: kosmopolita • politický • homeopatie • grafologie 7. Jsou-li v souvětí souřadně spojena (ať už jako paralely nebo protiklady) slovesa, s nimiž se pojí přísl. určení, je řazení těchto větných členů obvykle chiastické: pía 7iotpeAdóvTe<; axrjvome év xáu; dxíaig xai éx tóv jwpáuv pía Áa/jpáveve, tóv av ôénads, oi) TteíůovTeq. Podobně jsou obvykle v chiastickém řazení ke slovesu připojována participia v příslovečném významu. Všímejte si těchto syntaktických jevů ve větách: • aíAoupo? axrpaTÍoa*; éauxôv tie, íaxpov xai xá -zř\c, ě7U0Trpr|<; 7xpóo(popa ávaAaPwv épyaAeía Trapeyévexo (text 3). • oi piv áyaôoi ou ôéovxoa vópcov, oi Ôe xaxoi ímô vó-|icov oi)Ô8v foXxiovc, yíyvovxai (text 5a). 8. Přeložte a objasněte typ syntaktické konstrukce: éáv 'éX\tr\, ŕ|OÔf|oopou • ávf]p 7iovr)pô<; ôuoxuxeí xäv eúxi>xf|. 9. Přeložte a vytvořte odpovídající pasivní tvary: • áôixoíivTe<; • ttoiouoi (2 možné významy) • enoir\oiů • ívoe xivôp.ev • r\6íxr\oac, • qn-Xr\oaoi • xaxrvyópouv (2 možné významy) (srovnejte v lekci 14). 10. Přeložte pomocí konjunktivů: 1. Až (to) všechno uslyšíte, suďte, ale netvořte si nikdy úsudek, jestliže jste přesně nezjistili, jak se věci mají, abyste někomu neukrivdili. 2. Král je volen ne proto, aby se staral sám o sebe, ale proto, aby se jeho prostřednictvím (ôiá s ak.) měli dobře i ti, kdo ho zvolili. 3. Nebudete-li násilím brát naše věci, můžete stanovat na našich pozemcích. 4. Kdykoliv pastýř ztratí tele nebo ovci, vždycky se ji snaží najít. 5. Myslíš, že se nepolekáš, když potkáš najednou v lese vlka? 6. I když budou zákony napsány dobře, nestanou se jejich prostřednictvím lepší ti, kdo nebyli dobře vychováni. 7. Říká ti to, aby ses nemýlil, a když ho neposlechneš, povede se špatně tobě. 8. Když není moře rozbouřeno větrem, je vždycky 137 Lekce 17 krásné a příjemné. 9. Když se dopustíš vraždy nebo krádeže, budeš pokládán podle zákona každé obce za špatného člověka. 138