pOflHKM CnopriiBHbie TOBápbi: Sportovní potřeby: TéHHHCHan pakéTKa tenisová raketa moKonafl LIBeTbl čokoláda květiny inline brusle, kolečkové brusle Obuv: boty, lodičky, polobotky vysoké boty (holínky, kozačky) sandály tenisky, sportovní boty Opá3bi: WlHe Háqo/MHe HyMHO... Musím/Potřebuji... H 6bi xoTén(-a)... Chtěl(-a) bych... Cnacn6o3a MHcpopMáu,iiK>! Děkuji za informaci, fl (MácTo) xo»ý 3a noKýnKaMH. Chodím nakupovat (často). řehled Ľ Zájmena - 3. pád osobních zájmen a Tbl OH/OHá MHe Te6é eniý/eň Mbl H3M Bbl BaiUI OHM MM 2Vyjádření českého „potřebuji, musím" V ruštině můžeme použít výrazy «MHe Háflo» nebo «MHe Hý>KHO», např. Potřebuji/Musím koupit čokoládu. — MHe Haflo / MHe HýwHO KymÍTb LuOKonáfl. V této konstrukci se používá vždy 3. pád podstatného jména Bňieropy Háflo/HywHO nebo osobního zájmena MHe/Te6é/eMý Háflo/HýwHO... 3Z řadových číslovek už umíme tyto tvary: 1. népBbiň Ha népBOM (aTawé) 2. BTOpÓií Ha BTOpÓM (3Ta>Ké) 3. TpéTHii Ha TpéTbeM (aTamé) k. HeTBepTbim Ha 4eTBěpTOM (aTawé) 5. nÁTbiň Ha nÁTOH (3Ta»é) 43. pád postatných jmen Podstatná jména ženského i mužského rodu zakončená ví. pádě na-a nebo -n mají ve 3. pádě j. č koncovku -e (Máivie, náne, TěTe, flňfle). Podstatná jména mužského rodu zakončená v 1. pádě na tvrdou souhlásku mají ve 3. pádě j. č. koncovku -y (6páTy, Apýry, cÚHy). 5Výslovnost Ruština rozlišuje měkké n (MoôM/ibHMK, KanbKynárap, Miónb) a tvrdé n (cTon, Knacc, oióbo) zatímco české l je „neutrální". Také další souhlásky jsou párové, např.: 3/3', cle', 6/6', n/n' apod. uzunum. 74 © pojmenovat obchody v nákupním centru © říct, jaké zboží v nich nakoupím © říct, že něco chci a potřebuji © popsat zařízení bytu © řadové číslovky první-pátý a spojit je s předložkou Ha © vyjádřit své přání ® 3. pád j. č. vybraných podstatných jmen ce/Hbdecnm wemwpe V TÉTO LEKCI SE NAUČÍTE: ► pojmenovat různé nápoje a jídla ► pochválit jídlo, vyjádřit, že vám chutná ► objednat si v kavárně a restauraci ► číslovky 200-1000 ► podstatná jména po číslovkách ► popsat své stravovací návyky Pirohy jsou ruským národním 1 jídlem. V podstatě to je pečivo s různými chutnými náplněmi. ] Slovo piroh pochází, podle jedné z teorií, ze staroruského «nbipo» = pšenice. Podle jiné teorie pochází toto slovo ze staroruského «nwp» = hody, protože dříve byly pirohy nedílnou součástí každého svátečního stolu.