. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Case typology Pavel Caha 23 Oct 2023 1 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basic notions ▶ Argument of the verb: in our case, the subject and the object of a verb. Since the subject and the object are usually nouns (or more precisely noun phrases), they are called the NP arguments of the verb ▶ Semantic roles: for example Agent, Patient, Instrument, Benefactive, etc. There is no agreement on how many semantic roles there are. ▶ Head and dependent ▶ In our case, the head is the verb. ▶ In our case, the dependents are the subject and the object. ▶ Transitive and intransitive verbs ▶ Transitive verbs are the ones with two arguments. ▶ Intransitive verbs are the ones which take just a single argument. 2 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marking A and P in English (1) The woman visited the girl. (2) The girl visited the woman. 3 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marking A and P in Czech (3) Petr‐a Peter‐PAT honí chase zmij‐e snake‐AG ‘A snake is chasing Petr.’ (4) Petr‐ø Peter‐AG honí chase zmij‐i snake‐PAT ‘Petr is chasing a snake.’ 4 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . head vs. dependent marking Dependent marking: the morphological marking appears on the verb arguments, that is the NPs subject and object. In other words, case is marked on the dependent. (5) Petr‐a Peter‐PAT honí chase zmij‐e snake‐AG ‘A snake bit Petr.’ (6) Petr‐ø Peter‐AG honí chase zmij‐i snake‐PAT ‘Petr bit the snake.’ 5 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . head vs. dependent marking (Swahili) Head marking: the marking appears on the verb, i.e. on the head. (7) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ 6 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . head vs. dependent marking (Swahili) Head marking: the marking appears on the verb, i.e. on the head. (7) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (8) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ 6 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . head vs. dependent marking (Swahili) Head marking: the marking appears on the verb, i.e. on the head. (7) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (8) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ (9) ni‐li‐ki‐soma I‐PAST‐7‐read ki‐tabu 7‐book ‘I read the book’ (Swahili) 6 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . head vs. dependent marking (Swahili) Head marking: the marking appears on the verb, i.e. on the head. (7) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (8) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ (9) ni‐li‐ki‐soma I‐PAST‐7‐read ki‐tabu 7‐book ‘I read the book’ (Swahili) (10) kitabu 7‐book ki‐li‐anguka 7‐PAST‐fell ‘The book fell’ (Swahili) 6 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐S‐P A = is the Agent, or the subject of a transitive verb P = is the Patient, or the object of a transitive verb S = technically this is “the sole argument of an intransitive verb” 7 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐S‐P A = is the Agent, or the subject of a transitive verb P = is the Patient, or the object of a transitive verb S = technically this is “the sole argument of an intransitive verb” (11) The woman visited the girl A visited P 7 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐S‐P A = is the Agent, or the subject of a transitive verb P = is the Patient, or the object of a transitive verb S = technically this is “the sole argument of an intransitive verb” (11) The woman visited the girl A visited P (12) The boy fell S fell 7 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐S‐P A = is the Agent, or the subject of a transitive verb P = is the Patient, or the object of a transitive verb S = technically this is “the sole argument of an intransitive verb” (11) The woman visited the girl A visited P (12) The boy fell S fell Given these three primitives, we have 5 logical possibilities for languages to group them. (13) Five logical possibilities for grouping A, P and S Nominative‐Accusative A & S P Ergative‐Absolutive A S & P Tripartite A S P AP/S A & P S Neutral A & S & P 7 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC (14) Petr‐ø Petr‐A vidí sees Marušk‐u Mary‐P (15) Marušk‐a Mary‐A vidí sees Petr‐a Petr‐P 8 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC (14) Petr‐ø Petr‐A vidí sees Marušk‐u Mary‐P (15) Marušk‐a Mary‐A vidí sees Petr‐a Petr‐P (16) Petr‐ø Petr‐S spí. sleeps 8 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC (14) Petr‐ø Petr‐A vidí sees Marušk‐u Mary‐P (15) Marušk‐a Mary‐A vidí sees Petr‐a Petr‐P (16) Petr‐ø Petr‐S spí. sleeps (17) Marušk‐a Mary‐S spí. sleeps 8 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC head (18) Ahmed Ahmed a A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘Ahmed hit Badru’ (19) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ 9 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC head (18) Ahmed Ahmed a A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘Ahmed hit Badru’ (19) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (20) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ 9 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC head (18) Ahmed Ahmed a A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘Ahmed hit Badru’ (19) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (20) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ (21) Ahmed Ahmed a S ‐li ‐PAST ‐anguka ‐fall ‘Ahmed fell’ 9 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC head (18) Ahmed Ahmed a A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘Ahmed hit Badru’ (19) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (20) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ (21) Ahmed Ahmed a S ‐li ‐PAST ‐anguka ‐fall ‘Ahmed fell’ (22) Ni S ‐li ‐PAST ‐anguka ‐fall ‘I fell’ 9 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOM‐ACC head (18) Ahmed Ahmed a A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘Ahmed hit Badru’ (19) Ni A ‐li ‐PAST ‐m ‐P ‐piga ‐hit Badru Badru ‘I hit Badru’ (20) Ahmet Ahmet a A ‐li ‐PAST ‐ni ‐P ‐piga ‐hit ‘Ahmet hit me.’ (21) Ahmed Ahmed a S ‐li ‐PAST ‐anguka ‐fall ‘Ahmed fell’ (22) Ni S ‐li ‐PAST ‐anguka ‐fall ‘I fell’ 9 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . both head and dependent (23) puer‐ boy‐NOM labora‐t work‐3SG.SUBJECT ‘The boy works’ 10 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . both head and dependent (23) puer‐ boy‐NOM labora‐t work‐3SG.SUBJECT ‘The boy works’ (24) puer‐ boy‐NOM magistr‐um teacher‐ACC lauda‐t praise‐3SG.SUBJECT ‘The boy praises the teacher’ 10 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . both head and dependent (23) puer‐ boy‐NOM labora‐t work‐3SG.SUBJECT ‘The boy works’ (24) puer‐ boy‐NOM magistr‐um teacher‐ACC lauda‐t praise‐3SG.SUBJECT ‘The boy praises the teacher’ (25) magister‐ teacher‐NOM puer‐um boy‐ACC lauda‐t praise‐3SG.SUBJECT ‘The teacher praises the boy’ 10 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . both head and dependent (23) puer‐ boy‐NOM labora‐t work‐3SG.SUBJECT ‘The boy works’ (24) puer‐ boy‐NOM magistr‐um teacher‐ACC lauda‐t praise‐3SG.SUBJECT ‘The boy praises the teacher’ (25) magister‐ teacher‐NOM puer‐um boy‐ACC lauda‐t praise‐3SG.SUBJECT ‘The teacher praises the boy’ (26) magistri‐ teachers‐NOM puer‐um boy‐ACC lauda‐nt praise‐3PL.SUBJECT ‘The teachers praise the boy’ 10 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ergative ‐ absolutive Yalarnnga (27) kupi‐Nku fish‐A milNa‐ fly‐P tacamu bit ‘A fish bit a fly’ 11 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ergative ‐ absolutive Yalarnnga (27) kupi‐Nku fish‐A milNa‐ fly‐P tacamu bit ‘A fish bit a fly’ (28) Na‐tu I.A kupi‐ fish‐P walamu killed ‘I killed a fish’ 11 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ergative ‐ absolutive Yalarnnga (27) kupi‐Nku fish‐A milNa‐ fly‐P tacamu bit ‘A fish bit a fly’ (28) Na‐tu I.A kupi‐ fish‐P walamu killed ‘I killed a fish’ (29) kupi‐ fish‐S waya that kunhu‐Nka water‐LOC ‘That fish is in the water’ 11 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ergative ‐ absolutive Yalarnnga (27) kupi‐Nku fish‐A milNa‐ fly‐P tacamu bit ‘A fish bit a fly’ (28) Na‐tu I.A kupi‐ fish‐P walamu killed ‘I killed a fish’ (29) kupi‐ fish‐S waya that kunhu‐Nka water‐LOC ‘That fish is in the water’ (30) Nja I.S wakamu fell ‘I fell’ 11 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ergative ‐ absolutive Yalarnnga (27) kupi‐Nku fish‐A milNa‐ fly‐P tacamu bit ‘A fish bit a fly’ (28) Na‐tu I.A kupi‐ fish‐P walamu killed ‘I killed a fish’ (29) kupi‐ fish‐S waya that kunhu‐Nka water‐LOC ‘That fish is in the water’ (30) Nja I.S wakamu fell ‘I fell’ 11 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tzotzil. (31) X‐i‐tal‐otik X‐1.ABS‐come‐1PL ‘We came’ (32) X‐i‐s‐pet‐otik X‐1.ABS‐3.ERG‐carry‐1PL ‘He carried us’ (33) X‐ ‐j‐pet‐tik X‐3.ABS‐1ERG‐carry‐1PL lok’el away ti that vinike man ‘We carried away that man (34) X‐ ‐tal X‐3.ABS‐come ‘He/she/it/they came’ 12 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tripartitie This type of case‐marking systems are very rare. It is only a group of Australian languages spoken in the south‐east of Queensland that make a three‐way distinction for A, P and S across all noun phrases. Example language – Wangkumara. (35) kana‐ulu man‐ERG kalkaN hit titi‐nana dog‐ACC ‘The man hit the dog’ A‐erg hit P‐acc (36) kana‐ia man‐NOM paluNa died ‘The man died’ S‐nom died 13 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . neutral English 14 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Split systems 15 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . There are more‐complicated case marking systems in the world’s languages than the ones described in the previous section. The “more complicated” aspect comes from the fact that such languages ▶ use more than one case marking system (e.g. split‐ergative systems) 16 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . There are more‐complicated case marking systems in the world’s languages than the ones described in the previous section. The “more complicated” aspect comes from the fact that such languages ▶ use more than one case marking system (e.g. split‐ergative systems) ▶ additionally complicate the S in that it starts to matter whether S controls the activity or not 16 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . There are more‐complicated case marking systems in the world’s languages than the ones described in the previous section. The “more complicated” aspect comes from the fact that such languages ▶ use more than one case marking system (e.g. split‐ergative systems) ▶ additionally complicate the S in that it starts to matter whether S controls the activity or not ▶ make use of discourse salience and referentiality to mark the who does X to whom 16 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . There are more‐complicated case marking systems in the world’s languages than the ones described in the previous section. The “more complicated” aspect comes from the fact that such languages ▶ use more than one case marking system (e.g. split‐ergative systems) ▶ additionally complicate the S in that it starts to matter whether S controls the activity or not ▶ make use of discourse salience and referentiality to mark the who does X to whom 16 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (37) Numa‐ father‐ABS yabu‐Ngu mother‐ERG buran saw ‘Then mother saw the father’ (38) Numa‐ father‐ABS banaganu returned ‘The father returned’ (39) Nana‐ we‐NOM nyurra‐na you‐ACC buran saw ‘We saw you’ (40) nyurra‐ you‐NOM banaganu returned ‘You returned’ 17 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (41) The nominal hierarchy and split‐ergative systems 1st & 2nd 3rd personal names humans animates person person kin terms Dyirbal Nom‐Acc Ergative‐Absolutive Nhanda Nominative‐Accusative Ergative‐Abs Mangarayi Nominative‐Accusative 18 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (41) The nominal hierarchy and split‐ergative systems 1st & 2nd 3rd personal names humans animates person person kin terms Dyirbal Nom‐Acc Ergative‐Absolutive Nhanda Nominative‐Accusative Ergative‐Abs Mangarayi Nominative‐Accusative (42) a. Differential Object Marking 18 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (41) The nominal hierarchy and split‐ergative systems 1st & 2nd 3rd personal names humans animates person person kin terms Dyirbal Nom‐Acc Ergative‐Absolutive Nhanda Nominative‐Accusative Ergative‐Abs Mangarayi Nominative‐Accusative (42) a. Differential Object Marking b. plural 18 / 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (43) tXo we‐ABS naizdraX to.ground qitra fell ‘We fell to the ground (unintentionally)’ (44) atXo we‐ERG naizdraX to.ground qitra fell ‘We fell to the ground (intentionally)’ 19 / 19