Adaptace pro děti a mládež v době druhé světové války Adaptace • Místo adaptace v LPDM • Situace národního ohrožení a ohrožení světové kultury a humanity • Důraz na dítě, jeho výchovu a humanistické formování • Hledání nových cest LPDM • Rozvoj teorie (Skupina brněnských, boj o pohádku…) • Nakladatelská iniciativa • Zpřístupňování základních pilířů kulturního dědictví lidstva (navazuje na úsilí předchozí) Adaptace - představitelé • Jaroslav Durych (1886–1962) Z růže kvítek vykvet nám (1939) – adaptace novozákonních příběhů Adaptace - představitelé • Ivan Olbracht (1882–1952) Biblické příběhy (1939) – adaptace vybraných příběhů ze Starého zákona, Ze starých letopisů (1940), O mudrci Bidpajovi a jeho zvířátkách (1947, z Pančatátry), Čtení z Biblí kralické (posmrtně 1958, rozš. 1983, 1990) Adaptace - představitelé • Jaromír John (1882–1952) Příběhy dona Quijota (1940) Adaptace - představitelé • Zdeněk Vavřík (1906–1964) Dobrodružství Marca Pola (1940) – adaptace Milionu Kolovrat (1944) Adaptace - představitelé • Kamil Bednář (1912–1972) Kouzlení a cesty doktora Fausta (1943), O Faustovi, Markétce a ďáblu (1943), Pohádka o princezně Duši (1944) – později např. Labutí jezero (1965) nebo Pohádky za oponou (1972) Děkuji za pozornost! Gustav Doré