Emanuele Miola Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica Tipologia del piemontese 16 ottobre 2023 - Seminario permanente di Filologia italiana e romanza, Brno Stato dell’arte Berruto 1990 Bossong 2016 Ramat & Ricca 1998, 2016 WALS [Italian (Turinese)] Morfologia nominale e verbale Il piemontese ha morfologia «fondamentalmente flessiva con una marcata tendenza all’analiticità» (Berruto 1990) morfologia nominale povera; morfologia verbale ricca Morfologia nominale e verbale morfologia nominale povera Ø non esistono nomi nudi Morfologia nominale e verbale morfologia nominale povera Ø non esistono nomi nudi Ø le marche di sing. e plur. sono generalmente prefisse alla radice [əl=ˈkaŋ] ‘il cane’ [i=ˈkaŋ] ‘i cani’ DET.S=cane DET.P=cane Morfologia nominale e verbale morfologia nominale povera Ø non esistono nomi nudi Ø le marche di sing. e plur. sono generalmente prefisse alla radice [əl=ˈkaŋ] ‘il cane’ [i=ˈkaŋ] ‘i cani’ DET.S=cane DET.P=cane Ø [an] e [əd] (e allomorfi) sono classificatori capaci di imporre ai nomi rispettivamente una lettura eterogenea o omogenea [i=vadu=ˈpje d=ˈeva] ‘vado a prendere dell’acqua’ [i=vadu=ˈpje n=ˈeva] ‘…un’acqua (in bottiglia)’ SCL.1S=vado=prendereATTR/INDEF=acqua Morfologia nominale e verbale morfologia verbale ricca (cfr. Bossong 2016) Marta1 a2 l’é3 rivà it1 cante2 [ˈmarta a=le=riˈv-a] [it=ˈkaŋt-e] M. SCL.3=è=arrivare-PP SCL.2S=cantare-IND.PRS.2S ‘Marta è arrivata’ ‘canti’ Morfologia nominale e verbale Specialmente con la perdita del passato remoto, la grammatica tende sempre a precedere il lessico (N, V), anche se non tanto quanto accade in francese (cfr. Carlier & Lamiroy 2014): Ij can a l’han baulà fòrt ‘i cani abbaiarono/hanno abbaiato forte’ [i=ˈkaŋ a=laŋ=bawˈla ˈfɔrt] DET.P=cane SCL.3=PST.AUX.3P=abbaiare forte Morfologia nominale e verbale Specialmente con la perdita del passato remoto, la grammatica tende sempre a precedere il lessico (N, V), anche se non tanto quanto accade in francese (cfr. Carlier & Lamiroy 2014): Ij can a l’han baulà fòrt ‘i cani abbaiarono/hanno abbaiato forte’ [i=ˈkaŋ a=laŋ=bawˈla ˈfɔrt] DET.P=cane SCL.3=PST.AUX.3P=abbaiare forte GRAM GRAM Morfologia nominale e verbale Specialmente con la perdita del passato remoto, la grammatica tende sempre a precedere il lessico (N, V), anche se non tanto quanto accade in francese (cfr. Carlier & Lamiroy 2014): Ij can a l’han baulà fòrt ‘i cani abbaiarono/hanno abbaiato forte’ [i=ˈkaŋ a=laŋ=bawˈla ˈfɔrt] DET.P=cane SCL.3=PST.AUX.3P=abbaiare forte GRAM GRAMLEX LEX Sintassi Sintassi Rara typologica Ø la posizione dei clitici non-soggetto con i tempi composti: SVO più rigido … e chiel a l’ha dalo ‘e lui l’ha dato’ [e=ˈkjɛl a=la=ˈda-lu] e=PRO.3MS SCL.3=ha=dato-lo S V O Rara typologica Ø Il presente di ‘avere’ si accorda anche per genere con il soggetto a Ormea [me=ˈfiu (u=)ˈla ˈina ˈbɛla faˈmia] [me=ˈfia (a=)ˈɹɔ ˈina ˈbɛla faˈmia] mio=figlio/mia=figlia SCL.3M/F.S=ha una bella famiglia Rara typologica Ø Il verbo accorda necessariamente anche con gli oggetti indiretti [+HUM] (e [+ANIM]) se realizzati da un sintagma (coniugazione oggettiva) chiel a l’ha dajlo a Mario ‘l’ha dato a Mario’ vs *chiel a l’ha dalo a Mario [ˈkjɛl a=ˌla=ˈda=j=lu a=ˈmarjo] e=PRO.3MS SCL.3=ha=dato=glie=lo a=M. (non così raro, Viti 2009) Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Lingue tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Lingue tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” 5. Tipo piemontese: Marta1 a2 canta3; a1 canta2 (e varietà gallo-italiche e fiorentino dell’800) Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” 5. Tipo piemontese: “Marta 3s-sing-3s; 3s-sing-3s” (e varietà gallo-italiche e fiorentino dell’800) Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” 5. Tipo piemontese: “Marta 3s-sing-3s; 3s-sing-3s” (e varietà gallo-italiche e fiorentino dell’800) Ø Come il plurale sottrattivo delle varietà lombarde occidentali Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Lingue tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” 5. Tipo piemontese: Marta1 a2 l’é3 rivà; a1 l’é2 rivà (e varietà gallo-italiche e fiorentino dell’800) Ø Come il plurale sottrattivo delle varietà lombarde occidentali e emiliano-romagnole Il piemontese serve alla tipologia? Ø Pro-drop rivisto (revised typology of Subject expression and indexing on verbs, Haspelmath 2018) 1. Lingue tipo spagnolo (soggetto espresso da un sintagma nominale e un indice, a., o un indice soltanto, b.) a. Marta lleg-ó b. Lleg-ó 2. Tipo svedese: “Marta arrived; she arrived” 3. Tipo tedesco: “Marta arrived-3s; she arrived-3s” 4. Tipo giapponese: “Marta arrived; arrived” 5. Tipo piemontese: “Marta 3s-sing-3s; 3s-sing-3s” (e varietà gallo-italiche e fiorentino dell’800) Ø Come il plurale sottrattivo delle varietà lombarde occidentali e emiliano-romagnole e franco-provenzali Berruto, Gaetano. 1990. Note tipologiche di un non tipologo sul dialetto piemontese. In: Studi di sociolinguistica e dialettologia italiana offerti a Corrado Grassi, edited by Gaetano Berruto and Alberto A. Sobrero, 3–24. Galatina: Congedo. Bossong, Georg. 2016. Classifications. In: The Oxford Guide to the Romance Languages, edited by Adam Ledgeway and Martin Maiden, 63–72. Oxford and New York: Oxford University Press. Carlier, Anne & Lamiroy, Béatrice. 2014. The Romance partitive. In: Partitive Cases and Related Categories, edited by Silvia Luraghi and Tuomas Huumo, 477–518. Berlin: Mouton-De Gruyter. Haspelmath, Martin. 2018. Cross-indexing is the most common type of subject expression in the world’s languages. https://dlc.hypotheses.org/1340 Ramat, Paolo & Davide Ricca. 1998. Sentence adverbs in the languages of Europe. In: Adverbial Constructions in the Languages of Europe, Part 1, edited by Johan van der Auwera: 187–276. Berlin: de Gruyter. Ramat, Paolo & Ricca, Davide. 2016. Romance: a typological approach. In: The Oxford Guide to the Romance Languages, edited by Adam Ledgeway and Martin Maiden, 50–62. Oxford and New York: Oxford University Press. van der Auwera, Johan. 1998c. Conclusion. In: Adverbial Constructions in the Languages of Europe, Part 1, edited by Johan van der Auwera, 20–23. Berlin: Mouton de Gruyter. Viti, Carlotta. 2009. Pragmatic implications of head and dependent marking. Folia Linguistica 43(2): 463- 485, https://doi.org/10.1515/FLIN.2009.013 WALS = https://wals.info Bibliografia www.unibo.it Grazie! Emanuele Miola Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica emanuele.miola@unibo.it