jappari/jahari: 1. přece jen, sk. predsa len (buď pozitivně - „tak skutečně“ nebo negativně - „tak právě naopak“) a, Jappari kimašita! = Tak přece prišli b, Korewa muzukašii towa omoimasen dešitaga, jappari muzukašii desu! 2. věru, „málo platný“, „kdepak vy“ – sk. veru, „(raz) darmo“ Jappari odžózu desu ne! Kdepak vy! to se musí nechat - vám to ale jde! (Darmo – vám to ale ide!) 3. ještě pořád, stejně (sk. rovnako), beze změny ( x zutto! = pořád, celou dobu) Jappari Šindžuku-ni sundeimasu ka. Ještě pořád bydlíte v Šindžuku? 4. rovněž, taky (sk. takisto, tiež) (Ónosan-mo) jappari ikimasu. Aj on pôjde. 5. rétorická vsuvka: „..., řekl bych, ...“, „..., takřečeno, ...“, „..., žejo, ...“ (sk. „..., však áno, ...“) Jappari, korewa... / Korewa, jappari, ...