IE KARA GAKKOO MADE tekkjoo = ocelový most čikoku = opoždení konzacu = zmatek, davy, mela nebó = „pozdě vstá(va)t“ (= 1. zaspat 2. pospat si (ráno déle)) tooru X wataru X toorinukeru (kooen wo toorinukeru): PREJSŤ – č. PŘEJÍT/PŘEJET, PROJÍT/PROJET 通る tooru POHYB:     po(dél)  道を、中心地を     přes  中心地を、試験を      kolem  駅の前を  通り抜ける toori-nukeru PŘES  森を、公園を、町を、谷を、トンネルを 渡る wataru NA DRUHOU STRANU (přes) 道路を、橋を 越える koeru AKT PŘEKROČENÍ (ponad, přes, kolem) 山を (*môže byť aj 越す kosu) RIEKA: wataru – přebrodit. koeru – vlakem přes most. Cvičení: 1. Prešiel som popred (= kolem) stanicu a dostal som sa do nákupnej („obchodovej“) štvrte. 2. Aby si sa dostal z Ósaky do Nary, musíš prejsť cez hory Ikoma. 3. Keď prídete k rieke, prejdite cez most. 4. Prešli sme dlhým tmavým tunelom a boli sme v Snehovej krajine. 5. Prechádzal som stredom mesta a mohol som si užívať stredovekú atmosféru. 6. Prechádzal som parkom a pozoroval stromy, z ktorých padalo lístie. 7. K banke sa dostanete („keď prejdete“) cez park. POZNAMKY K VÝRAZŮM V OTAZKÁCH: 1. kimasu (SEM do školy) 3. točú = cestou 4. 通ってdvě možná čtení: tootte/kajotte 9. donna jósu = jak vypadají 13. norimono = vozidlo, dopravní prostředek, „to, čím jedu“. DOPLNKOVÉ VÝRAZY: zastávka električky: 路面電車の停留所, ale taky 乗り場 noriba, 駅, taky neologizmus toramu-tei トラム停. pokazí sa: košó(čú, -suru) 故障する trasa – rúto ルート dostatečne v předstihu 十分(じゅうぶん)前に ješte je čas まだ時間がある  kvůli spatnému dopravnému spojení 便が不便なだめ podle rozvrhu se liší odchod z domu スケジュールによって家を出るのが違っている stihnout električku 電車に間に合う přes trávnik: 芝生を横切って šibafu wo jokogitte