Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol RSn073 Čeština pro překladatele 7.1 Skladba – interpunkce 2, odchylky od pravidelné větné stavby, zápor Zbyněk Michálek RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Osnova předmětu úvod a základní pojmy; zvuková stránka češtiny; grafická stránka češtiny; morfematika lexikologie; principy slovotvorby a rozšiřování slovní zásoby češtiny tvarosloví substantiv, příslovcí a předložek tvarosloví adjektiv, zájmen a číslovek tvarosloví sloves, spojek, částic a citoslovcí skladba – věta a výpověď, valenční a závislostní syntax, větné členy skladba – shoda přísudku s podmětem, interpunkce, aktuální členění větné, odchylky od pravidelné větné stavby, zápor ad. stylistika – základní principy a pojmy, stratifikace češtiny stylistika – funkční styly kompozice textu (textovost, členění textu, koherence, koheze) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Minulá hodina nějaké otázky? domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Obsah Interpunkce v souvětí Polovětné konstrukce Odchylky od pravidelné větné stavby Zápor (negace) Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Interpunkce v souvětí parataktickém věty oddělujeme čárkami vždy, nejsou-li spojeny spojkami a, i, ani, nebo, anebo, či ve slučovacím poměru spojka nebo ve smyslu slučovacím (mohou platit obě možnosti) se neodděluje, jinak ano (Nevím, co říkal nebo si myslel. × Poběž, nebo nám ujede vlak.) pokud je spojka a součástí víceslovného spojovacího výrazu, většinou vyjadřuje jiný než čistě slučovací poměr, a čárku tak píšeme (Nechtělo se mi, a tak jsem nešel. × Natíral červenou fermežovou barvou a tak natřel celá vrata.) pokud stojí tyto výrazy uprostřed věty, funkce se oslabuje a je možné nepsat čárku (Všichni souhlasili, a proto bylo navržené usnesení přijato. × Všichni souhlasili(,) a navržené usnesení proto bylo přijato.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Interpunkce v souvětí hypotaktickém VH je vždy oddělena čárkou je-li VV vložena do VH, je oddělena dvěma čárkami (Petr, kterého neznám, a Pavel, kterého znám, přišli.) jsou-li VV spojeny souřadně spojkami a, i, ani, nebo, anebo, či, čárkami je neoddělujeme dostanou-li se k sobě dva spojovací výrazy, z nichž každý patří k jiné větě, píše se čárka pouze před prvním (Petr řekl, že kdyby měl odpovědět všem, nedělal by nic jiného. = Petr řekl, že by nedělal nic jiného, kdyby měl odpovědět všem.) před spojkami než, nežli, jako, jak píšeme čárku, pokud uvozují větu oslabená modální příslovce se doporučuje čárkami neoddělovat (Samozřejmě že se tam někdy podívám.) je-li ve větě použito zesilujího nebo vytýkacího výrazu, klade se čárka před něj (Přišel, teprve až ho zavolali.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Interpunkce v infinitivních konstrukcích neoddělujeme infinitivy, které vystupují jako VČ (nejč. podmět, předmět) (Bylo nutné podpořit návrh.) neoddělujeme infinitivy spojené se slovesy mít, být (Není kam jít. Nemám co dodat.) většinou se neoddělují infinitivy se spojkou než (Nezbylo mi než odejít.) možnostní a podmínkové infinitivy se oddělují (Nemít chřipku, šel bych tam.) pokud se na infinitiv odkazuje zájmenem to, čárku píšeme (Není nad to, chodit na lyže.) je-li infinitiv ve funkci VV, odělujeme jej (Nevím, jestli s tím začít.) infinitivy vyjadřující míru oddělujeme (Byl jako živý, jen promluvit.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Obsah Interpunkce v souvětí Polovětné konstrukce Odchylky od pravidelné větné stavby Zápor (negace) Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Polovětné konstrukce oddělujeme čárkami volný přívlastek (Mužstvo, hrající ve výborné kondici, drtivě zvítězilo.) přístavek (Zrekonstruoval celý byt, kuchyň, koupelnu, obývák i ložnici.) rozvitá přechodníková konstrukce (Dítě plakalo, zajíkajíc se slzami.) infinitivní konstrukce podmínková (Nebýt tebe, nezvládl bych to.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Obsah Interpunkce v souvětí Polovětné konstrukce Odchylky od pravidelné větné stavby Zápor (negace) Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Odchylky od pravidelné větné stavby defektní větná stavba, které je hodnocena jako syntaktická (gramatická) a stylistická chyba anakolut vyšinutí, vybočení z větné stavby vzniká nepozorností, neobratností, kdy se v průběhu věty nezáměrně změní její schéma vede ke gramaticky nesprávným větám v době počítačů často lehce vzniká zpětnými úpravami, přepisováním vět Člověk, když nedává pozor, hned ho někdo okrade. Chlapci ráno, když šli do školy, byla jim zima. oprava? (Člověk, když nedává pozor, hned ho někdo okrade. → Člověk, když nedává pozor, je hned okraden. Chlapci ráno, když šli do školy, byla jim zima. → Chlapcům ráno, když šli do školy, byla zima.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Odchylky od pravidelné větné stavby zeugma zanedbání dvojí vazby, spřažení dvou vazeb spřažení souřadných VČ takovým vztahem, kt. patří jen jednomu z nich Obsloužíme a poradíme Vám, co koupit pod stromeček. Učili se nasedat a sesedat z vozidel. jde o typ výpustky (elipsy); za stylisticky přijatelnou se považuje zeugma/výpustka ve shodném přívlastku (český jazyk a literatura, čtyři nebo pět kapitol) oprava? (Obsloužíme a poradíme Vám, co koupit pod stromeček. → Obsloužíme Vás a poradíme Vám, co koupit pod stromeček. Učili se nasedat a sesedat z vozidel. → Učili se nasedat do vozidel a sesedat z nich.) „sémantické zeugma“ (Mám rád maminku a guláš.; Vypil čaj s manželkou, citronem a chutí.) využití jako slovní hříčka (Posluchač rozhlasu vypne pozornost nebo přijímač. Vyčerpal jsem téma i posluchače.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Odchylky od pravidelné větné stavby kontaminace křížení vazeb různých sloves, jmen, předložek lišících se rekcí Novákovi pokračovali na opravě stodoly. Nevím, čeho jste tím dokázal. oprava? (Novákovi pokračovali na opravě stodoly. → Novákovi pokračovali v opravě stodoly. Novákovi pracovali na opravě stodoly. Nevím, čeho jste tím dokázal. → Nevím, co jste tím dokázal. Nevím, čeho jste tím dosáhl.) atrakce syntaktická spodoba, nenáležité formální připodobnění, přebírání koncovek Ve většině případech měl pravdu. Spoustě lidem to nevadí. oprava? (Ve většině případech měl pravdu. → Ve většině případů měl pravdu. Spoustě lidem to nevadí. → Spoustě lidí to nevadí.) Je širší než delší. Dělej, co dělej. RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Odchylky od pravidelné větné stavby falešné (nepravé) skladební dvojice vznikají při elipse té části věty, která nesmí být vypuštěna Sedla si na židli, až zapraskala. Zajistěte výzdobu nástěnek studenty. Krájejte tři dny staré housky. oprava? (Sedla si na židli, až zapraskala. → Sedla si na židli, která (až) zapraskala. Zajistěte výzdobu nástěnek studenty. → Zajistěte, aby studenti vyzdobili nástěnky. Krájejte tři dny staré housky. → Krájejte housky staré tři dny. Krájejte housky, které jsou staré tři dny.) nepravé VV formálně vedlejší věty, které nejsou ve vztahu hypotaxe, ale parataxe Odjel na dovolenou, aby tam tragicky zahynul při pádu ze skály. oprava? (Odjel na dovolenou, aby tam tragicky zahynul při pádu ze skály. → Odjel na dovolenou a tragicky tam zahynul při pádu ze skály.) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Obsah Interpunkce v souvětí Polovětné konstrukce Odchylky od pravidelné větné stavby Zápor (negace) Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Zápor (negace) vyjadřuje negaci, popření celé věty nebo její části zápor větný negujeme sloveso záporkou ne- (Neslyšel jsem o tom.) tzv. záporová shoda (Nikdo nikdy nic neviděl. Nepřišel ani otec.) popření obecné × částečné (Nikdo to neviděl. × Někdo to neviděl.) zápor členský negujeme záporkou ne, nikoliv Stalo se to ne/nikoliv mou vinou. Ne každý to ví. × Každý to neví. litotes (Moje sestra nebyla ve škole pilná. = Moje sestra byla ve škole líná. To nemůžeš nenajít. = To musíš najít.) transpozice záporu (Nepodáte mi / nepodal byste mi sůl? = Podáte mi / podal byste mi sůl? Jen si s tím hrej! = Nehrej si s tím!) RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Obsah Interpunkce v souvětí Polovětné konstrukce Odchylky od pravidelné větné stavby Zápor (negace) Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Domácí úkol kontrola RSn073 Čeština pro překladatele Interpunkce SOU Polovětné Odchylky Zápor Úkol Děkuji za pozornost. RSn073 Čeština pro překladatele