Tragédie Umělecky nejkrásnější tragédie tedy vzniká z takového uspořádání látky: […] děj má obsahovat změnu nikoli z neštěstí ke štěstí, ale naopak ze štěstí v neštěstí, a to ne pro špatnost [charakteru] hrdiny, ale pro určité jeho pochybení. Aristoteles: Poetika Nejdůležitější z nich [složek tragédie] je způsob seřazení činů (dějových komponentů): neboť tragédie je nikoli napodobením lidí samotných, nýbrž jejich činů a života a štěstí a neštěstí. Štěstí a neštěstí však vychází z činů (děje) a cílem [tragédie] je tedy zobrazení činů, nikoli vlastností. [… Dramatičtí] básníci neusilují napodobovat povahy, nýbrž v činech zahrnují zároveň povahy, takže cílem tragédie jsou činy a děj. Aristoteles: Poetika First of all it is clear that one must not portray admirable men undergoing a change from good fortune to bad, as this is not pitiful or fearful but just dreadful. Nor [should one portray] evil men going from bad to good fortune, as this is the most non-tragic of all; it has nothing of what it should, it is neither pitiful nor fearful nor does it satisfy our human sensibilities. Nor [should one portray] a thoroughly bad person falling out of good fortune into bad, as such a situation might satisfy our human sensibilities but would not furnish pity or fear . . . What is left lies in between these: the situation will involve a person who is not outstanding in either virtue or just behavior, who falls into bad fortune not through vice or wickedness, but through some mistake [hamartia], one of those who enjoys great reputation and prosperity. Aristoteles: Poetika Tragedy is the representation [mimesis] of a serious and complete set of events [praxis], having a certain size, with embellished language used distinctly in the various parts of the play, the representation being accomplished by people performing and not by narration, and through pity and fear achieving the katharsis of such emotions. Aristoteles An Attic tragedy is a self-contained piece of heroic legend, poetically reworked in elevated style for dramatic presentation by a chorus of Attic citizens and two or three actors as part of public worship in the sanctuary of Dionysus. Wilamowitz-Moellendorff Dionýsos Struktura tragédie ARISTOTELES: epeisodion x stasimon TYPOLOGICKY •prolog – řeč •kommos – zpěv •monodie – zpěv STICHOMÝTHIE + AGÓN KREON To vidíš jen ty sama z Thébanů! ANTIGONA I ti to zří, však mlčí před tebou. KREON A nestydíš se od nich lišiti? ANTIGONA Ctít bratra netřeba se styděti. KREON A ten, jejž zabil, není bratr tvůj? ANTIGONA Je bratr můj, z týchž rodičů jak já! KREON Proč tedy prvého ctíš bezbožně? ANTIGONA V tom za pravdu ti nedá nebožtík! KREON Když jej jak bezbožníka stejně ctíš! ANTIGONA Ne otrok, nýbrž bratr zahynul! Sofokles: Antigona Obsah obrázku text, kylix, hrníček Popis byl vytvořen automaticky Obsah obrázku text, kniha Popis byl vytvořen automaticky Anagnorize Autoři a dochování textů Dochováno 7 Napsal 82-90 Známo 46 jmen dalších tragiků, kteří dohromady napsali kolem 600 her. Zachovaný fragment představuje tedy přibližně 3,5 % někdejšího celku. Dochováno 7 Napsal asi 123 Dochováno 17 + jedna sporná + satyrské drama Kyklóps Napsal 92 A DALŠÍ… Frinychos Pratinas Choirilus Ion Achaios Agathon Komedie ARISTOTELÉS, Poetika V, 1449a32–b9 „Proměny tragédie i její původci nejsou tedy neznámí, ale o vývoji komedie nemáme zpráv, protože zpočátku nebyla brána vážně. Vždyť i sbor komických herců byl povolen archontem poměrně pozdě [...] jména jejich zakladatelů se připomínají teprve z doby, kdy komedie už dostala určitou podobu.“ ARISTOTELÉS, Poetika IV, 1449a9: „Jak tragédie, tak i komedie tedy vznikaly z počátečních neumělých pokusů: tragédie u básníků, kteří začínali dithyrambem, komedie u tvůrců fallických písní, jež se dosud udržují v mnoha obcích.“ Semonides: ZRCADLO ŽEN Bůh rozlišil již předem povahu všech žen. I stvořil prvou z štětinaté svině. Té po domě vše leží špínou zbroceno a v nepořádku, vše se válí po zemi, než ona nemyta a v šatech nepraných a v nečistotě sedíc na tuk zakládá. Plod opičí je další: v této především zlo největší Zeus poslal k strasti mužově! Je tváře praohyzdné. Žena taková jde ulicemi města pro smích lidem všem: má krátkou šíji, zadek žádný, vyschlá je a sotva krkem hýbe. Ach, ó, chudák muž, jenž musí objímati takou ohavu! Než ve všech pletkách, obratech jak opice se vyzná dobře. Lidský smích ji nehněte. A prospěti snad komu? Ona celý den jen na to hledí, jenom o tom rozjímá, co nejhoršího může komu provésti. Attická komedie Stará: (486–ca. 385) Aristofanes Střední: ca. 400– ca. 320 Nová: (320–250) Menandros Aristofanés: 427–ca 385, 11 dochovaných komedií Komická triáda: Aristofanés, Kratinos (k.: 454–423), Eupolis (k.: 429–411) X Ferekratés, Kratés PARABÁZE Aristofanés: Jezdci Aristofanés: Lysistrata Nová attická komedie – Menandros 342–291 př. Kr., tvořil cca 30 let, 97 her I see some Pan-worshippers heading this way, to this very place, and they’re quite drunk as well. I don’t think it would be a good time to run into them. Dyskolos (230–2) Sostratos, Nikeratos, Kleostratos, Smirines