KEIGO Na ohebných slovech (kuru – kimasu – oide-ni naru – mairu) Na neohebných (jukkuri – go-jukkuri, (o-)kane, (o-)džikan, o-tegami, ((o-)hon): lepší: “Tanakasan-no hon”. ) SYSTÉM hl. NA OHEBNÝCH SLOVECH “jógen” OZNAMOVACÍ ZPŮSOB A. já-Vy/Oni: skromnostně-úctivostní styl 1. o sobě: skromně: I. “neutrální/samostatná/absolutní skr.” mairu, oru, haidoku-s. (=jomu), haiken-s. (=miru, tegami-wo), ukagau (=kiku, hómon-s.), zondžiru (=širu/wakaru. omou), itasu (=suru, NB ne velmi běžné!), mósu (=iu, noberu). Itadaku (=nomu, taberu). (opatrně s gozaru, de gozaimas) FYI: i-keijóši s “gozaru”: acui – (o-)acú gozaimasu o-hajó gozaru -Aku – A(k)u – Au -Iku – Iu – ú: jorošú gozaimasu. II. -asete itadaku „s Vaším ctěným svolením“ „dovolte mi“ III. „vztahová skromnost“ já vůči Vám, já ve Váš prospěch, já něco Vašeho (si dovolím půjčit)“ o-2-suru já/VY go-SJ-suru (secumei) -te sašiageru (méně běžné) 2. o Tom Druhém: I. “neutrální/samostatná/absolutní uct.” I.a. iraššaru / mieru, iraššaru/mieru, mieru, go-zondži-da (=širu/wakaru. Nemá význam “omou”). Nasaru (=suru), oššaru, (meši-)agaru (=nomu, taberu). I.b. o-2-ni naru: o-ide-ni naru, o-nakunari-ni naru, o-kiki-ni naru go-SJ-ni naru: goranninaru go-SJ-nasaru: go-secumei-nasaru go-SJ-des: go-zondži-desu II. -are- (méně než I.): produktivní koncovka – téměř od každého slovesa: jomareru, omowareru II. “vztahová úctivost”: -te kudasaru -te itadaku Trošku méně úctivé: -te kureru -te morau hómon-šite morau/kureru/itadaku III. opisem: dóiu o-kangae deska, dóiu go-iken desuka. (-kansaiská méně formální uctivost) -(a)haru, -(a)hatta: vůči soběrovnému: Icu šihatta? = něco mezi šimašita a nasatta Vůči soběrovnému/vyššímu: Icu šiharimašita? Zápor: -(a)harahen = o+2+ni naranai Minulý zápor: -(a)harahenkatta = o+2+ni naranakatta B. zdvořilý styl: seberovní, ale vůči sobě slušní: -mas/-des projevuje se hlavně v koncovětném tvaru přísudku. Ve vedlejších větách se většinou (kromě hyperzdvořilých výpovědí) používají obyčejné tvary. (-te sašiageru – vůči vyššímu) já Vám/Tobě: -te ageru – vůči seberovnému nebo SPÍŠ nižšímu Vy/Ty mně: -te kureru / -te morau C. obyčejný styl: seberovní a intimně blízcí (kamarádi, manželé) základní gramatické tvary (- tj. ty, které ve zdvořilém stylu používáme jenom v nefinálním použití, např. v přívlastku: 使った言葉 )