COMBINATÓRIAS ENTRE PALAVRAS 2 Semântica Obsah (LOPES, 2007, 38-41) (português) 2024 Condições de combinação das palavras – solidariedade interlexical Relações lógicas entre as palavras •não contradição •não tautologia •implicação • • • •- A combinação entre as palavras deve respeitar as relações de implicação entre signos e seus referentes. -Devem ser evitadas incompatibilidades lógicas -Devem ser evitadas informações redundantes – tautológicas. Obsah obrázku pták, květina Popis byl vytvořen automaticky Exemplificação decida que tipo de incompatibilidade existe nas construções seguintes (contradição, tautologia ou imcompatibilidade lógica). • • • •O João chegou a horas e atrasado •Quatro menor que dois •A cobra escoicinha. •Esfaquear com uma faca •Carro de pedalar a pedais • •Contradição •Contradição •Incompatibilidade lógica •Redundância informativa •Redundância informativa • Restrições de colocação •co-ocorrência semanticamente aceitável é dada pela natureya semântico-ontológico-referencial. • * o gato zurra ? • ZURRAR – BURRO, RELINCHAR – CAVALO, LADRAR – CÃO, MIAR –GATO • * o gato zurra ou o gato mia? • mastigar • * O gato mastigou o computador. [+ dentes] [+ humano] II [+ mastigável] • * O João mastigou o computador • 1. Obsah obrázku kreslení Popis byl vytvořen automaticky Výsledek obrázku pro computador animado Výsledek obrázku pro falso não vermelho Obsah obrázku kočka, interiér, vsedě, bílá Popis byl vytvořen automaticky Triturar (alimento) com os dentes [td. ] 2. Pressionar seguidamente com os dentes; MASCAR [td. : Tinha o hábito de mastigar o cordão.] 3. Fig. Pronunciar confusamente [td. : Envergonhado, mastigou a confissão.] [int. : José não fala, mastiga.] 4. Fig. Pensar muito sobre; MEDITAR; RUMINAR [td. : Fiquei mastigando suas palavras e acho que você não tem razão.] 5. Explicar de maneira detalhada com o objetivo de facilitar a compreensão [td. : O professor é otimo e costuma mastigar bem a matéria toda.] [int. : Se ele não entender, você vai precisar mastigar.] [int. ] [F.: Do lat. masticare. Ideia de 'mastigar': mastic- (mascar, mastigação); mord- (mordida, mordaça).] mastigar bem ajuda a emagrecer mastigar bem os alimentos mastigar Colocações •a) combinação frequente, preferencial ou usual de palavras (nomeadamente substantivo + adjectivo e verbo + substantivo); ou • • Na primeira acepção, o termo foi usado pela primeira vez por J. R. Firth em 1957 e é usado frequentemente na lexicologia inglesa de Halliday. • •Designa combinações frequentes de unidades lexicais fixadas na norma ou uma combinação de palavras que se distingue pela sua alta frequência de uso, como desejar ardentemente, etc., o que motiva que este tipo de construções seja catalogado como sendo unidades semi-idiomáticas. • •b) combinação aparentemente livre de palavras, gerada a partir das regras da língua, mas onde actua qualquer tipo de restrição lexical determinada pela norma. • •Na segunda acepção, uma colocação (ou semi-frasema) •AB (ódio mortal, amor cego, por exemplo) é uma combinação de duas ou mais palavras •A (ódio, amor) e B (mortal, cego), cujo significado inclui o significado da palavra A (‘ódio‘, ‘amor‘) mais um significado ‘C’. •O novo significado da combinação é ‘A + C’ (e não ‘A + B’), de tal maneira que a palavra B (mortal, cego) exprime ‘C’ (‘intenso’) e não ‘B’ (‘que causa ou pode causar a morte’). •Este termo B não é seleccionado livremente: *ódio cego, *amor mortal, *amor letal, *felicidade mortal. • Colocações no sentido b • •Mais transparente • • barco à vela •Cadeira de baloiço •Ferro de engomar •Motor de arranque •Energias renováveis •Partidos políticos •Condomínio fechado •Estaçao espacial •Estação de serviço •Palavras cruzadas • •Menos transparente (opaco) • •Meninas-dos-olhos •Corrente alternada •Bodas de diamante •Saco azul •Cara de pau •Jogo de cintura •Sem pés nem cabeça • saco azul •[Portugal] Conjunto de valores, geralmente de dinheiro público, proveniente de receitas eventuais e reservado para despesas não orçamentadas. •• [Portugal] Conjunto de valores que não entra nos registos contabilísticos legais e é usado para fins ilícitos ou para fuga ao fisco. (Equivalente no português do Brasil: caixa dois.) • •"saco azul", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/saco%20azul [consultado em 01-11-2019]. • ca·ra·-de·-pau •adjectivo de dois géneros e substantivo de dois géneros 1.[Brasil, Informal] Que ou quem não tem escrúpulos e é atrevido. = DESCARADO 2. •substantivo feminino •2. [Brasil, Informal] Falta de vergonha. = ATREVIMENTO, DESCARAMENTO •substantivo de dois géneros • •3. [Brasil] Figura de proa nas embarcações à vela. CARRANCA •Plural: caras-de-pau. • "cara de pau", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/cara%20de%20pau [consultado em 01-11-2019]. • • = Obsah obrázku exteriér, vodní skútr, voda, loďka Popis byl vytvořen automaticky Jogo de Cintura •Jogo de cintura significa ter flexibilidade para encarar alguma coisa, sair de dificuldades, e é uma expressão coloquial. •Ter jogo de cintura é ser maleável para adaptar-se em diversas situações, especialmente naquelas que não são muito boas. •O termo jogo de cintura é utilizado quando a pessoa tem que ter flexibilidade em seu modo de agir, ou seja, é necessário “mexer a cintura” para ultrapassar os vários obstáculos e dificuldades que lhe são impostas, em especial quando ocorrem novas situações. •Jogo de cintura é uma gíria muito utilizada em todo o Brasil, por pessoas de várias idades, em especial no meio empresarial e nas relações entre pessoas não tão próximas. •Ter jogo de cintura é uma qualidade de um indivíduo, •é aquela pessoa que sabe como lidar com outras que talvez • ela não goste tanto, ou que sabe lidar com os problemas mais •difíceis sem se abalar, enfrentar qualquer situação sem demonstrar •fraqueza e nem desistir do seu objetivo. Obsah obrázku hračka, osoba, držení, voda Popis byl vytvořen automaticky Obsah obrázku text, fotka, černá, bílá Popis byl vytvořen automaticky