Adobe Systems PRFJ001 / PRSJ001 Analýza textu a diskurzu Sociolingvistika, variety jazyka a překlad substandardních variet Adobe Systems 2 Sociologie překladu Obsah obrázku text, Písmo, algebra, účtenka Popis byl vytvořen automaticky Adobe Systems 3 Modalita diskurzu Obsah obrázku text, řada/pruh, diagram, Paralelní Popis byl vytvořen automaticky Adobe Systems 4 Variety podle mluvčího / uživatele jazyka Geografické variety: 1.Rozeznání charakteristik/zvláštností variety 2.Určení, zda jsou dialektální zvláštnosti důležité pro překlad 3.Zaujmout strategii, jak tuto informaci a funkce co nejlépe předat ̶ ̶Dialekt jako synonymum hovorového registru? ̶Normalizované vs. nenormalizované variety => účel užití? ̶Fonologický překlad: padouch s „cizím“ přízvukem ̶ Adobe Systems 5 Variety podle mluvčího / uživatele jazyka ̶Diachronní variety: ̶Jak vyjádřit postupující jazykový vývoj? ̶Archaizace vs. nechtěné komično ̶ ̶Sociální variety: ̶Způsob charakterizace postav – stereotypy (jak „mluví“ nebo by „měly mluvit“ společenské vrstvy nebo skupiny) ̶ ̶Idiolekty – osobní nebo personalizované užití jazyka ̶ ̶Příklad: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války