■■■■% Mikrobiologický ústav uvádí NA STOPĚ PACHATELE vanacty: Spolupráce při pátrání aneb Klinická mikrobiologie I Opět začneme testíkem... Hi. IWIttE: WE:,: :3l*m-./«**:■ i 1 ,J" sum .mm n Které jsou cíle mikrobiologické diagnostiky? 1. odhalit patogena (+ 2. citl. na antimikr. látky) Co prokazujeme přímými diagn. metodami? Mikroba, jeho součást či jeho produkt Jaký je rozdíl mezi vzorkem a kmenem? Vzorek = to, co je zasláno k vyšetření. Kmen = izolát, čistá kultura stejných buněk ■ Kterou metodou jsme schopni získat kmen? Pouze kultivací mikroba na pevné půdě Testík pokračuje... a konci a.mu n Jaké skupiny parazitů znáte? Prvoci, hlístice, motolice, tasemnice, ektoparazité - členovci Které metody užijeme při diagnostice roupů? Grahamovu metodu. Či Kato + Faust (stolice) Jaké dvě možnosti jsou pro dg. trichomonád? 1. zaslání soupravy C. A. T., 2. sklo -> Giemsa - Kteří parazité se zpravidla prokazují Parazité tkáňoví, hlavně toxoplasmy (toxoplasmata) Na ÚVOd (materiál se přijímá i o Vánocích) Príbeh první a dnes jediný ■&.. ÍKKi:, Vďb * " ^:Va«_ ■ mtíih m n nt i mm i .■• -.íí/m.iim Petr pořád kašlal, tak navštívil lékaře. Lékař mu chtěl rovnou predsepsat antibiotika, pak si ale vzpomněl, jak ho mikrobiologové nabádali, ať provede vyšetření. Tak udělal výtěr z krku. Našel se v něm Haemophilus influenzae, citlivý na Cefuroxim. Petr začal užívat Zinnat. >'■¥ " T':-T?5H Príbeh první a dnes jediný ■&.. ÍKKi:, Vďb * " ^:Va«_ ■ mtíih m n nt i mm i .■• -.íí/m.iim Petrův stav se však nezlepšoval. Petr se naštval a navštívil známého lékaře na plicním. Byla provedena sérologie respiračních virů a nalezeny vysoké titry protilátek proti Mycoplasma pneumoniae. Petr začal užívat Sumamed a brzo je jeho stav výrazně zlepšil. >'■¥ " T':-T?5H Viníken _ pneumoniae, ale i TT obvodní lékař X. Y;, protože: ■ správně si vzpomněl, zeje většinou dobré před nasazením antibiotik zjistit původce a antibiotickou citlivost i udělal však chybu v rozhodování, jaké vyšetření je v daném případě indikováno ■ mělo být zasláno sputum, a při negativitě kultivace (nebo při indicicíh ukazujícících spíše na typickou než klasickou pneumonii) případné srážlivá krev na sérologii respiračních virů Všimněte si, že jsou i případy, kdy makrolidy jsou správné řešení dané situace (ač jinak autor těchto řádků spíše brojí proti jejich nadužívaní) Co je to klinická mikrobiologie ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M ».»* <"? v ■»■ íl .-:*' ,;'■■■¥ " ,""-^3S" Proces vyšetřování - na všem záleží ■&..■%, ■•■. - ■■ <•»-_. i, m ■ wiiiiľ m **i -.i \ ;i .j-: '•■ , j. ?f *:■■&& 1A Indikace - ZDA provést ■Bi..ttŕ*ý.v.!,Xi «."^dm ».»* <"? v ■,■ il .-:*' v.ítíl.ifflli Hlavním klíčem k úspěchu je zpravidla položit si otázku co udělám jinak v závislosti na výsledku vyšetření. Pokud zjistím, že ať vyjde vyšetření jakkoli, bude můj další postup ve vztahu k pacientovi stejný, je vyšetření pravděpodobně zbytečné Toto ale neplatí u epidemiologických indikací a také u profylaktických indikací (jako je skríning mikrobiálního osídlení pacientů v.těžkém stavu) 1A Indikace - CO provést ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M »i.»* <"? v „ ■ íl .-:*' v.v^a.jffiM Rozhodnutím, že chci provést vyšetření, to zdaleka nekončí. Musím se ještě rozmyslet, jaké vyšetření se rozhodnu provést. Musím znát spektrum patogenu a možnosti jejich vyšetření Součástí je také rozhodnutí o tom, jak technicky se odběr provede, do jaké nádobky či odběrové soupravy a podobně >'■¥ " "iHS? Tři typy patogenů (1) ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M ».»* <"? v ■»■ íl .-:*' ,; I POUŠTI ■&.. ft«;, vďh * " **,ie3 Min' linľ in n hm ■ mim .- **■ Dnes již prakticky neexistuje kultivační indikace suchého tamponu bez transportního média. Tetnto tampon je indikován praktický výhradně pro vyšetření metodou PCR a některé průkazy antigénu ■ Používají se tedy transportní média. Na bakteriologii je to zpravidla médium Amiesovo (na obrázku) ■ Speciální média vyžadují houby (Fungiquick), houby + trichomonády z genitálií (C. A. T.), viry, chlamydie ■ Potřebuji-li se dostat „za roh", použiji tampon na drátu a nikoli na špejli. ■ ■ >"-."*^ "T ŕ\ Některé num.. mm-, .. x* (."*>»;.m t*. ..istv it ttííh m • \ odběrové soupravy ■ zleva: ■ CAT ■ FungiQuick ■ souprava IrSI chlamydie suchý tampon s drátem »<-ii ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M S w^ Úkol 2: odběr stolice ■Gfe:.*S5Í.V '•■■ * ■■' T,»i. IÍ 'Z K F* *S.ÍSI ■»■ li -.J**', k V.SSää :áJl Na bakteriologické vyšetření postačuje výtěr z.řitního kanálu v Amiesově médiu N mykológické vyšetření totéž, ale ve Fungiquicku Na parazitologické vyšetření je nutno zaslat vzorek stolice velikosti lískového ořechu. Nádobka, ve které je zasílán, nemusí být výjimečně sterilní. Na virologického vyšetření se rovněž posílá kusová stolice, a to při teplotě kolem 0 °C. £11 IHM ftHJLSJII Před tř Tekutý vzorek, nebo výtěr? Mm..m,,,: ■•■. -■■■■■•' firimt finr nr • mľ¥ i hii^mj ■ * Přednost má zpravidla zaslání tekutého/kusového materiálu před pouhým zasláním stěru/výtěru. Existují četné výjimky, např. • v bakteriologii se zpravidla používá výtěr z řitního kanálu namísto kusové stolice (i když zaslání kusové stolice v zásadě není chyba) • ster z urethry je u kapavky doporučován spíše než zaslání vzorku moče Úkol 3 - odběrové nádobky ■Bi..ttr*ý.v.!,Xi «."^dm ».»* *^ v ■„■ il .-:*' ,;■?? " ^sss" Než se Základní pojmy kolem sepsí ■Bi..ttr*ý.v.!,Xi «."^dm ».»* <"? % ■,■ il .-:*' v.íísa.ifflli Sepse je stav, kdy baktérie vyvolaly infekci krevního řečiště, s vysokými horečkami, rozvratem metabolismu a spoustou dalších klinických projevů Bakter(i)émie je jakákoli přítomnost baktérií v.krvi, tj. i taková, které je přechodná a pro organismus vůbec nic neznamená Pseudobakter(i)émie je stav, kdy jsou baktérie v krvi přítomny jen zdánlivě (špatně provedené vyšetření krve, zpravidla kožní kontaminace). Druhy sepsi ■ Primární sepse - některé baktérie mají " sepse ,;v popisu práce", třeba tyfové salmonely nebo do jisté míry i meningokoky Sekundární sepse - sepse následující po předchozím postižení nějakého orgánu Zvláštní typy sepsí: ■ urosepse - sepse při onemocnění ledvin ■ katetrová sepse jako nozokomiální iHBBfei... Ä/" onemocněni klinický obraz nestabilní tělesná teplota 'fa.-JL-lfllttEi.m:,: tfMMT j« *tSl, rfiS-í'. V porucha svalového tonu nesnášenlivost stravy, průjem poruchy dýchání - zrychlené, i[^•IřsVjrtraiiTciEiLsitilWIsatlsliCTJ Isis] ífsTtf poruchy krevního oběhu - zrychlený či zpomalený puls, pokles TK, apod. často žloutenka, hyper/hypoglykemie, metabolický rozvrat, krvácení, nervové příznaky apod. " Úkol č. 4 - nemoKumvace ■ Jedná se o nesrážlivou krev, principiálně --zcela odlišné vyšetření než vyšetření šero logická ■ Dnes zpravidla odběr do speciálních lahviček pro automatickou kultivaci Nutno odebrat dvě, ale ještě lépe tři hemokultury při vzestupu teploty Ideálně pokaždé z nového vpichu, nebo aspoň jedna venepunkce + centrální žíla + periferní žíla (odlišení bakteriémie od kolonizace vstupu) eru Krve Odebírat aseptický!!! Nejen kvůli pacientovi, alemi kvůli vzorku. Nestačí 3IH1 •ľ^HiTcJiilliilNikl IS Desinfekci nechat působit dostatečně dlouho, u alkoholových prostředků do zaschnutí (nechat skutečně zaschnout) Nejlépe použít tři stejné hemokultivační nádobky. Případně doplnit např. jednou anaerobní Hemokultury popsat, nezapomenout na čas odběru Existují různé typy podle toho, které mikroby mají být především zachyceny (aerobní, anaerobní, kvasinky) Některé nádobky („FAN") obsahují aktivní uhlí. Jsou určeny ke kultivaci krve pacientů, kteří už berou antibiotika (klasická lahvička by mohla dát falešně negativní výsledek - antibiotikum by potlačilo růst) Li i BatT/AtlRTj n i r.i ■ " Kultivátor, napojený na počítač, automatický udržuje optimální podmínky kultivace, a zároveň vyhodnocuje stav nádobky a indikuje případný růst (např. změna tenze C02) Růst je zvukově a opticky signalizován. Pokud ani po týdnu nic neroste, signalizuje to přístroj také (je třeba expedovat negativní výsledek) "flEÍ ""■ í ?ö^fi Když je nemoKuitura pozitivní. ■ Lahvička je vyjmuta z přístroje ■ Je nutno zaevidovat cas, resp. dobu od příjmu do pozitivity. Čím delší je tato doba, tím je pravděpodobnější, že jde o kontaminaci Provádí se vyočkování na pevné půdy, nátěr na sklo barvený Gramem a podle jeho výsledku zpravidla „napřímo" orientační diskový test citlivosti; místo standardní suspenze se použije přímo tekutina z lahvičky -> není spolehli Dalsi postup ■ Je třeba počítat s tím, že testy „napřímo" ■"jsou jen orientační, už pro nestandardní obsah baktérií v jednotlivých krvích. Zpravidla se proto v dalším kroku provádí řádné vyšetření citlivosti Výjimkou jsou případy, kdy jde asi o kontaminaci (pozitivní jen jedna hemokultura ze tří, nebo pozitivní všechny, ale evidentně různé kmeny, pozitivita až za delší dobu, koagulaza negativní stafylokoky) — £ku"k\MB*W Laboratoř se snaží v průběhu vyšetření spolupracovati oddělením, nejlépe formou telefonického hlášení, zasílání mezivýsledků (i v případě negativních hemokultur) apod. Užitečná je také dlouhodobá evidence pozitivních nálezů v rámci soustavného sledování nozokomiálních nákaz. Konkrétní formy spolupráce je třeba dohodnout vždy individuálně "flEÍ ""■ í >'■■■¥ " ,""-^3S" Úkol 5 MOP - mikrobní obraz poševní ~M Tinľ i ii • inirT I 111 '1 ,.. **" a .mm Posílají se dvě sklíčka. Jedno se obarví dle Grama, druhé dle Giemsy (hlavně kvůli trichomonádám) Hodnotí se jednak kvantita jednotlivých útvarů, jednak celkový vzhled preparátu ■ MOP I - tzv. normální obraz zdravé ženy ■ MOP II - bakteriální nehnisavý (i fyziol.) ■ MOP III - bakteriální hnisavý ■ MOP IV - kapavka ■ MOP V - trichomonóza MOP VI - kvasinková infekce >'■¥ " "iHS? ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M ■■' V Ti _ fP-í . '? > Nashledanou při dalším dílu! ■HSklfc*;.-;.. ■•■. «." »-f .-M ».»* <"? v ■»■ íl .-:*' ,;