Věty podmínkové jsou uváděny spojkami: wenn = jestliže, -li, když; falls; im Falle, dass = v případě, že sofern = pokud, jestliže : V knižním stylu angenommen, dass; vorausgesetzt, dass; unter der Bedingung, dass; im Falle, dass - za předpokladu, že; s podmínkou, že; v případ, že Pro vyjádření skutečné podmínky užíváme oznamovací způsob: Wenn du es sagst, müssen wir es glauben. Jestliže to říkáš, musíme tomu věřit. Wenn/falls ich ihn bald treffe, frage ich ihn. Když ho brzo potkám, zeptám se ho. Pro neskutečnou podmínku v přítomnosti či budoucnosti užíváme konjunktiv préterita (kondicionál I): Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen. Kdybych měl čas, přišel bych. Wenn ich Zeit hätte, käme ich. Kdybych měl čas, přišel bych. Pro neskutečnou podmínku v minulosti používáme konjunktiv plusquamperfekta: Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. (Kdybych byl měl čas, byl bych přišel.) Spojka wenn se velmi často vynechává - nejen v hovorovém jazyce, ale i v odborném stylu. POZOR na změnu slovosledu! Vedlejší věta je na začátku souvětí. Ve vedlejší větě je nepřímý slovosled. Hlavní věta začíná velmi často částicí so nebo dann: Will man alle Möglichkeiten optimal nutzen, so muss man sie zuerst kennen. (Chceme-li optimálně využít všech možností, tak je nejprve musíme znát.) Ist die Zahl y durch 10 teilbar, dann ist y auch durch 5 teilbar. (Jestliže je číslo y dělitelné 10, pak je y dělitelné i 5.)