CICES V4.3 (January 2013) Poznámka: Tato sekce je otevřená v tom smyslu, že mnohé třídní typy mohou být potenciálně uznány a vnořeny do vyšší kategorie (třídy) - v závislosti na tom jaký ekosystém je posuzován. Sekce Divize Skupina Třída Třídní typy Příklady Tento sloupec obsahuje tři hlavní kategorie ekosystémových služeb. Tato kategorie rozděluje sekce na hlavní kategorie produkce nebo procesů. Kategorie skupin dělí divize dle biologických, fyzikálních nebo kulturních typů procesů. Úroveň třídy poskytuje další dílčí rozdělení skupiny do kategorií biologických či materiálových, výstupů biofyzikálních a kulturních procesů, které mohou být spojeny zpět do konkrétních identifikovatelných zdrojových služeb. Třídní typy rozdělují třídy do jednotlivých subjektů a navrhují způsoby měření souvisejících koncových služeb. pěstované plodiny rostliny podle množství, typu Obiloviny (např. pšenice, žito, ječmen), zelenina, ovoce atd. chovaná zvířata a produkty z chovu zvířata, produkty dle množství a typu Maso, mléčné výrobky (mléko, sýry, jogurty), med apod. volně rostoucí rostliny a produkty z nich rostliny, řasy, dle množství a typu Lesní plody, ovoce, houby, vodní řeřicha, slanorožec (palma), mořské řasy (např. Palmaria palmata = jedlá mořská řasa) pro potraviny volně žijící zvířata a produkty z nich zvířata dle množství a typu sladkovodní ryby (pstruh, úhoř atd.), mořské ryby (platýs velký, mořský okoun atd.), měkkýši a korýši (tj. korýši, měkkýši), ostnokožci a med sklizený z volně žijících populací; zahrnuje komerční a samozásobitelské rybaření a lov pro jídlo rostliny a řasy z in-situ akvakultur rostliny, řasy, dle množství a typu In-situ řasy zemědělství zvířata z in-situ akvakultur zvířata dle množství a typu in-situ chov sladkovodních (např. pstruh) a mořských ryb (např. losos, tuňák), také v plovoucích klecích, korýši pocházející z akvakultur (např. ústřice a korýšů) povrchová voda na pití prostřednictvím množství, typu shromážděná voda ze srážek, povrchová voda z řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch na pití podzemní voda na pití prostřednictvím množství, typu sladká voda (nefosilní) získána z podzemních vrstev nebo odsolená podzemní voda vlákna a jiné materiály z rostlin, řas a zvířat pro přímé využití a zpracování materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) Vlákna, dřevo, dřevo, květiny, kůže, kosti, houby a další výrobky, které nejsou dále zpracovávány; materiál pro výrobu např. průmyslových produktů, např. celulózy pro papír, bavlna na šaty, obalový materiál, chemikálie extrahované z rostlin nebo syntetizované řas a živočichů, jako terpentýn, gumy, len, olej, vosk, pryskyřice, mýdlo (z kostí), přírodní prostředky a léky (např. chondritin od žraloků), barviva a barvy, ambra (od velryby používaných v parfémech); Zahrnuje spotřebitelské ozdobné využití. materiály z rostlin, řas a zvířat pro polnohospodářské využití materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) Rostlin, řasy a materiál živočišného původu (např. tráva) na krmivo a hnojivo v zemědělství a akvakultury; genetický materiál ze všech biologických zdrojů materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) Genetický materiál (DNA) z volně rostoucích rostlin, řas a živočichů pro biochemické průmyslových a farmaceutických procesech, např. léky, fermentace, detoxikace, bioprůzkum, např. volně žijící druhy používané ve šlechtitelských programech apod. povrchová voda pro nepitné účely prostřednictvím množství, typu a využití Shromážděné srážky, získávány z povrchových vod z - řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. podzemní voda pro nepitné účely prostřednictvím množství, typu a využití Sladká voda získávána z podzemních vrstev (nefosilní) nebo prostřednictvím odsolování pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. Energie zdroje rostlinného původu prostřednictvím množství, typu, zdroji palivové dřevo, sláma, energetické rostliny, plodiny a řasy pro spalování a výrobu energie zdroje živočišného původu prostřednictvím množství, typu, zdroji trus, tuk, olej, zdechliny z půdy, vody a mořských zvířat pro spalování a výrobu energie Mechanická energie energie živočišného původu prostřednictvím množství, typu, zdroji fyzická práce poskytovaná zvířaty (koně, sloni atd.) biodegradace za pomocí mikrooranizmů, řas, rostlin a prostřednictvím množství, typu, Bio-chemické detoxikace / rozklad / mineralizace země / půdy, sladkovodních a filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / akumulace mikroorganizmy, řasami, rostlinami a živočichy prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda Biologická filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace polutantů v zemi / půdě, sladkovodní a mořská biota, zachycování a vázání těžkých kovů a organických látek v biotě filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / prostřednictvím množství, typu, Bio-fyzikálně-chemické filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace ředění (dilution) atmosférou, sladkovodních a mořských ekosystémů prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda Bio-fyzikálně-chemické zředění kapalin, plynů a pevných odpadů, odpadních vod v atmosféře, jezerech, řekách, mořích a usazeninách regulace (mediation) zápachu / hluku / vizuálních vlivů Dle množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda Vizuální projekce dopravních koridorů např. stromy, zelená infrastruktura ke snížení hluku a pachů stabilizace hmot a kontrola míry eroze prostřednictvím redukce rizika, Eroze / sesuvy / ochrana před svahovými pochody, ochranný vegetační kryt / vyrovnávání a tlumení toků hmoty prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana Přeprava a skladování sedimentů za pomocí řek, jezera a moře hydrologický cyklus a údržba toku vody prostřednictvím hloubky / objemu Kapacita zachovávající základní čáru toku pro zásobování vodovodů; doplňnování ochrana proti povodním prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana Ochrana před povodněmi vhodným pokryvem rostlin; pobřežní prevence záplav v mangrovových porostech, mořská tráva, mokrořasy atd. (doplňkové k ochraně pobřeží od mokřadů, duny). ochrana před bouřemi prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana Přírodní nebo vysázená vegetace, sloužící jako větrolamy. větrání a transpirace v závislosti na změně teploty a vlhkosti Přírodní nebo vysázená vegetace, která umožňuje ventilaci vzduchu. opylování a šíření semen prostřednictvím množství a zdroje Opylování včel i ostatním hmyzem, šíření semen ptáky, hmyzem a dalšími zvířaty. udržování mateřských populací a habitatů prostřednictvím množství a zdroje Stanoviště pro ochranu rostlin a zvířat, školky a reprodukční např. mořské trávy, mikrostruktury řek apod. regulace škůdců prostřednictvím snížení dopadu, Regulace škůdců a chorob, včetně invazních druhů. regulace chorob prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany V kulturních a přírodních ekosystémech a lidských populacích povětrnostní procesy (zvětrávání) prostřednictvím množství / Zachování bio-geochemických podmínek půd, včetně plodnosti půd , akumulace živin rozkladné a zpevňující (fixing) procesy prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje Zachování bio-geochemických podmínek půdního rozkladu / mineralizace mrtvého organického materiálu, nitrifikace, denitrifikace apod.), zadržování N a jiných biogeochemických procesů; chemický stav sladkých vod prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení sladkovodní mas (sloupce – column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. chemický stav mořské vody prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení mořskéch ,mas ( sloupcecolumn) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. globální regulace klimatu snížením koncentrací skleníkových plynů prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů Globální klimatické regulace emisí skleníkových plynů / poutání uhlíku suchozemskými ekosystémy, vodními sloupci a sedimenty a jejich biocenózami, doprava uhlíku do oceánů (DOC), atd. regulace mikroklimatu a regionálního klimatu prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů Úprava teploty, vlhkosti, polí větru; údržba venkovského a městského oblastního klimatu a kvality ovzduší; regionálních srážek / modelů teplot zkušenostní využití rostlin, živočichů a pevninské krajiny a prostřednictvím návštěv využití dat, In-situ pozorování velryb ptáků, šnorchlování, potápění fyzické využití pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému pěší turistika, turistika, horolezectví, vodní sporty, volnočasové rybaření a volnočasový lov vědecké prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému Činnost v oblasti výzkumu a to jak na místě tak i prostřednictvím jiných médií vzdělávací prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému Předmět vzdělávání jak na místě a prostřednictvím jiných médií kultura, dědictví (kulturní dědictví) prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému Historické záznamy, kulturní dědictví např. uchované vodní útvary, půdy zábava prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému Ex-situ sledování / zkušenost přírodního světa prostřednictvím různých médií estetické prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému pocit z daného místa, umělecká reprezentace přírody symbolické prostřednictvím využití rostlin, posvátné a/nebo náboženské prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému Duchovní, rituály identity např. "snové cesty" domorodých Australanů, svatá místa, posvátné rostliny a zvířata a jejich části jsoucnost (bytí, existence) prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému Zážitek (radost) zajišťuje volně žijících druhy, poušť, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi odkaz (dědictví) prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému Ochota zachovat rostliny, zvířata, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořské scenérie pro zkušenosti a využití budoucích generací, morální / etické hledisko nebo přesvědčení duchovní a/nebo symbolické jiné kulturní výstupy podpora životních cyklů, ochrana habitátů a genofondu regulace škůdců a chorob tvorba a složení půdy hydrologické podmínky složení atmosféry a regulace klimatu Kulturní služby fyzické a duševní interakce s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi *environmental settings+ fyzické a prožitkové interakce duševní (intelektuální) a reprezentativní interakce duchovní, symbolické a jiné vztahy s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi *environmental settings+ Energetické zdroje založené na biomase Regulační a podpůrné služby zprostředkování (regulace) odpadů, toxických a jiných škodlivých látek zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů zprostředkování (regulace) toků toky pevných hmot toky kapalin toky plynů / vzduchu zachování fyzikálních, biologických a chemických podmínek CICES for ecosystem service mapping and assessment Poznámka: Tato sekce není kompletní a má pouze ilustrační charakter. Klíčové komponenty se mohou lišit dle regionu nebo ekosystému.CICES for ecosystem accounting Zásobovací služby Výživa Biomasa Voda Materiály Biomasa Voda Doprovodná klasifikace abiotických výstupů z přírodních systémů (prozatímní) Sekce Divize Skupina Příklady minerály např. sůl ne-minerální např. denní světlo metalické např. železné rudy ne-metalické např. minerály, agregáty, pigmenty, stavební materiály (bláto / jíl) Obnovitelné zdroje energie abiotické např. vítr, vlny, hydropower neobnovitelné zdroje energie např. uhlí, olej, plyn regulace (mediation) odpadu, toxických a prostřednictvím přírodních chemických a např. atmosférické rozptyl a ředění, adsorpce a uskladnění regulace (mediation) toků přírodních abiotických struktur prostřednictvím pevných (mass), kapalných a plynných proudů např. ochrana před písečnými a bahenními povodněnmi; topografické kontrola větrné eroze regulace (mediation) fyzikálních, chemických, abiotických podmínek prostřednictvím přírodních chemických a fyzikálních procesů např. vítr na pevnině (moři), sníh Fyzické a duševní interakce s pevninskou prostřednictvím fyzikálních a prožitkových např. jeskyně Duchovní, symbolické a další interakce s pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] dle typu např. posvátné kameny nebo jiné fyzických struktury nebo prostory regulační a podpůrné služby prostřednictvím přírodních fyzických struktur kulturní nastavení závislé na abiotických strukturách abiotické zásobovací služby nutriční abiotické látky abiotické materiály energie CICES V4.3 (January 2013) Section Division Provisioning Nutrition Materials Energy Regulation & Maintenance Mediation of waste, toxics and other nuisances Mediation of flows Maintenance of physical, chemical, biological conditions Cultural Physical and intellectual interactions with ecosystems and land-/seascapes [environmental settings] Spiritual, symbolic and other interactions with ecosystems and land-/seascapes [environmental settings] Accompanying classification of abiotic outputs from natural systems Section Division Abiotic Provisioning Nutritional abiotic substances Abiotic materials Energy Regulation & Maintenance by natural physical structures and processes Mediation of waste, toxics and other nuisances Mediation of flows by natural abiotic structures Maintenance of physical, chemical, abiotic conditions Cultural settings dependent on abiotic structures Physical and intellectual interactions with land/seascapes [physical settings] Spiritual, symbolic and other interactions with land/seascapes [physical settings] Group Biomass Water Biomass, Fibre Water Biomass-based energy sources Mechanical energy Mediation by biota Mediation by ecosystems Mass flows Liquid flows Gaseous / air flows Lifecycle maintenance, habitat and gene pool protection Pest and disease control Soil formation and composition Water conditions Atmospheric composition and climate regulation Physical and experiential interactions Intellectual and representational interactions Spiritual and/or emblematic Other cultural outputs uts from natural systems (Provisional) Group Mineral Non-mineral Metallic Non-metallic Renewable abiotic energy sources Non-renewable energy sources By natural chemical and physical processes By soild (mass), liquid and gaseous (air)flows By natural chemical and physical processes By physical and experiential interactions or intellectual and representational interactions By type Examples e.g. salt e.g. sunlight e.g. metal ores e.g. minerals, aggregates, pigments, building materials (mud/clay) e.g. wind, waves, hydropower e.g. coal, oil, gas e.g. atmospheric dispersion and dilution; adsorption and sequestration of waters in sediments; screening by natural physical structures e.g. protection by sand and mud flats; topographic control of wind erosion e.g. land and sea breezes; snow e.g. caves e.g. scared rocks or other physical structures or spaces List3 CICES V4.3 (January 2013) Sekce Divize Tento sloupec obsahuje tři hlavní kategorie ekosystémových služeb. Tato kategorie rozděluje sekce na hlavní kategorie produkce nebo procesů. CICES for ecosystem se CICES for ecosystem accounting Zásobovací služby Výživa Stránka 9 List3 Energie zprostředkování (regulace) odpadů, toxických a jiných škodlivých látek zprostředkování (regulace) toků Materiály Zásobovací služby Stránka 10 List3 Kulturní služby fyzické a duševní interakce s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi *environmental settings+ duchovní, symbolické a jiné vztahy s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi *environmental settings+ Regulační a podpůrné služby zprostředkování (regulace) toků zachování fyzikálních, biologických a chemických podmínek Stránka 11 List3 Doprovodná klasifikace abiotických výstupů z přírodních systémů (prozatímní) Sekce Divize regulace (mediation) odpadu, toxických a regulace (mediation) toků přírodních abiotických struktur regulace (mediation) fyzikálních, chemických, abiotických podmínek Fyzické a duševní interakce s pevninskou Duchovní, symbolické a další interakce s pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] regulační a podpůrné služby prostřednictvím přírodních fyzických struktur kulturní nastavení závislé na abiotických strukturách abiotické zásobovací služby nutriční abiotické látky abiotické materiály energie duchovní, symbolické a jiné vztahy s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi *environmental settings+ Stránka 12 List3 Skupina Kategorie skupin dělí divize dle biologických, fyzikálních nebo kulturních typů procesů. Voda CICES for ecosystem service mapping and assessment CICES for ecosystem accounting Biomasa Stránka 13 List3 Mechanická energie Energetické zdroje založené na biomase zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů toky pevných hmot toky kapalin Biomasa Voda Stránka 14 List3 duchovní a/nebo symbolické podpora životních cyklů, ochrana habitátů a genofondu regulace škůdců a chorob tvorba a složení půdy hydrologické podmínky složení atmosféry a regulace klimatu fyzické a prožitkové interakce duševní (intelektuální) a reprezentativní interakce toky plynů / vzduchu Stránka 15 List3 Skupina minerály ne-minerální metalické ne-metalické Obnovitelné zdroje energie abiotické neobnovitelné zdroje energie prostřednictvím přírodních chemických a prostřednictvím pevných (mass), kapalných a plynných proudů prostřednictvím přírodních chemických a fyzikálních procesů prostřednictvím fyzikálních a prožitkových dle typu jiné kulturní výstupy Stránka 16 List3 Třída Úroveň třídy poskytuje další dílčí rozdělení skupiny do kategorií biologických či materiálových, výstupů biofyzikálních a kulturních procesů, které mohou být spojeny zpět do konkrétních identifikovatelných zdrojových služeb. rostliny a řasy z in-situ akvakultur zvířata z in-situ akvakultur povrchová voda na pití podzemní voda na pití volně rostoucí rostliny a produkty z nich volně žijící zvířata a produkty z nich service mapping and assessment ng pěstované plodiny chovaná zvířata a produkty z chovu Stránka 17 List3 vlákna a jiné materiály z rostlin, řas a zvířat pro přímé využití a zpracování materiály z rostlin, řas a zvířat pro polnohospodářské využití genetický materiál ze všech biologických zdrojů povrchová voda pro nepitné účely podzemní voda pro nepitné účely zdroje rostlinného původu zdroje živočišného původu energie živočišného původu biodegradace za pomocí mikrooranizmů, řas, rostlin a živočichů filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / akumulace mikroorganizmy, řasami, rostlinami a živočichy filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / ředění (dilution) atmosférou, sladkovodních a mořských ekosystémů regulace (mediation) zápachu / hluku / vizuálních vlivů stabilizace hmot a kontrola míry eroze vyrovnávání a tlumení toků hmoty hydrologický cyklus a údržba toku vody ochrana proti povodním Stránka 18 List3 ochrana před bouřemi větrání a transpirace opylování a šíření semen udržování mateřských populací a habitatů regulace škůdců regulace chorob povětrnostní procesy (zvětrávání) rozkladné a zpevňující (fixing) procesy chemický stav sladkých vod chemický stav mořské vody globální regulace klimatu snížením koncentrací skleníkových plynů regulace mikroklimatu a regionálního klimatu zkušenostní využití rostlin, živočichů a pevninské krajiny a fyzické využití pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách vědecké vzdělávací kultura, dědictví (kulturní dědictví) zábava estetické symbolické posvátné a/nebo náboženské Stránka 19 List3 jsoucnost (bytí, existence) odkaz (dědictví) Příklady např. sůl např. denní světlo např. železné rudy např. minerály, agregáty, pigmenty, stavební materiály (bláto / jíl) např. vítr, vlny, hydropower např. uhlí, olej, plyn např. atmosférické rozptyl a ředění, adsorpce a uskladnění např. ochrana před písečnými a bahenními povodněnmi; topografické kontrola větrné eroze např. vítr na pevnině (moři), sníh např. jeskyně např. posvátné kameny nebo jiné fyzických struktury nebo prostory Stránka 20 List3 Poznámka: Tato sekce je otevřená v tom smyslu, že mnohé třídní typy mohou být potenciálně uznány a vnořeny do vyšší kategorie (třídy) - v závislosti na tom jaký ekosystém je posuzován. Třídní typy Třídní typy rozdělují třídy do jednotlivých subjektů a navrhují způsoby měření souvisejících koncových služeb. rostliny, řasy, dle množství a typu zvířata dle množství a typu prostřednictvím množství, typu prostřednictvím množství, typu rostliny, řasy, dle množství a typu zvířata dle množství a typu rostliny podle množství, typu zvířata, produkty dle množství a typu Stránka 21 List3 materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) prostřednictvím množství, typu a využití prostřednictvím množství, typu a využití prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím množství, typu, prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká vodaDle množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím redukce rizika, prostřednictvím redukce rizika, územní ochranaprostřednictvím hloubky / objemu prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana Stránka 22 List3 prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana v závislosti na změně teploty a vlhkosti prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím snížení dopadu, rizik, prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany prostřednictvím množství / prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů prostřednictvím návštěv využití dat, prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití rostlin, zvířat, prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému Stránka 23 List3 prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému Stránka 24 List3 Třídní typy – jmenovitě rostliny sloužící pro přímou výživu člověka rostliny sloužící pro výživu hospodářských zvířat rostliny sloužící pro pěstování energetických služeb domestikovaná zvířata produkující hlavně maso domestikovaná zvířata produkující maso i průběžně získávané produkty (mléko, vlna) domestikovaná zvířata produkující průběžně získávané produkty (mléko, vlna) sběr lesních i mimolesních plodů, částí rostlin (hub) rybolov lov rostliny sloužící pro přímou výživu člověka zvířata produkující hlavně maso Stránka 25 List3 Stránka 26 List3 Stránka 27 List3 Stránka 28 List3 Způsob měření t/ha t/ha t/ha...t/Wh -1 ks/ha ks/ha/kg ks/ha/kg Stránka 29 List3 Stránka 30 List3 Stránka 31 List3 Stránka 32 List3 Příklady Obiloviny (např. pšenice, žito, ječmen), zelenina, ovoce atd. Maso, mléčné výrobky (mléko, sýry, jogurty), med apod. Lesní plody, ovoce, houby, vodní řeřicha, slanorožec (palma), mořské řasy (např. Palmaria palmata = jedlá mořská řasa) pro potraviny sladkovodní ryby (pstruh, úhoř atd.), mořské ryby (platýs velký, mořský okoun atd.), měkkýši a korýši (tj. korýši, měkkýši), ostnokožci a med sklizený z volně žijících populací; zahrnuje komerční a samozásobitelské rybaření a lov pro jídlo In-situ řasy zemědělství in-situ chov sladkovodních (např. pstruh) a mořských ryb (např. losos, tuňák), také v plovoucích klecích, korýši pocházející z akvakultur (např. ústřice a korýšů) shromážděná voda ze srážek, povrchová voda z řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch na pití sladká voda (nefosilní) získána z podzemních vrstev nebo odsolená podzemní voda Poznámka: Tato sekce není kompletní a má pouze ilustrační charakter. Klíčové komponenty se mohou lišit dle regionu nebo ekosystému. Stránka 33 List3 Vlákna, dřevo, dřevo, květiny, kůže, kosti, houby a další výrobky, které nejsou dále zpracovávány; materiál pro výrobu např. průmyslových produktů, např. celulózy pro papír, bavlna na šaty, obalový materiál, chemikálie extrahované z rostlin nebo syntetizované řas a živočichů, jako terpentýn, gumy, len, olej, vosk, pryskyřice, mýdlo (z kostí), přírodní prostředky a léky (např. chondritin od žraloků), barviva a barvy, ambra (od velryby používaných v parfémech); Zahrnuje spotřebitelské ozdobné využití. Rostlin, řasy a materiál živočišného původu (např. tráva) na krmivo a hnojivo v zemědělství a akvakultury; Genetický materiál (DNA) z volně rostoucích rostlin, řas a živočichů pro biochemické průmyslových a farmaceutických procesech, např. léky, fermentace, detoxikace, bioprůzkum, např. volně žijící druhy používané ve šlechtitelských programech apod. Shromážděné srážky, získávány z povrchových vod z - řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. Sladká voda získávána z podzemních vrstev (nefosilní) nebo prostřednictvím odsolování pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. palivové dřevo, sláma, energetické rostliny, plodiny a řasy pro spalování a výrobu energie trus, tuk, olej, zdechliny z půdy, vody a mořských zvířat pro spalování a výrobu energie fyzická práce poskytovaná zvířaty (koně, sloni atd.) Bio-chemické detoxikace / rozklad / mineralizace země / půdy, sladkovodních a Biologická filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace polutantů v zemi / půdě, sladkovodní a mořská biota, zachycování a vázání těžkých kovů a organických látek v biotě Bio-fyzikálně-chemické filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace Bio-fyzikálně-chemické zředění kapalin, plynů a pevných odpadů, odpadních vod v atmosféře, jezerech, řekách, mořích a usazeninách Vizuální projekce dopravních koridorů např. stromy, zelená infrastruktura ke snížení hluku a pachů Eroze / sesuvy / ochrana před svahovými pochody, ochranný vegetační kryt / Přeprava a skladování sedimentů za pomocí řek, jezera a moře Kapacita zachovávající základní čáru toku pro zásobování vodovodů; doplňnování Ochrana před povodněmi vhodným pokryvem rostlin; pobřežní prevence záplav v mangrovových porostech, mořská tráva, mokrořasy atd. (doplňkové k ochraně pobřeží od mokřadů, duny). Stránka 34 List3 Přírodní nebo vysázená vegetace, sloužící jako větrolamy. Přírodní nebo vysázená vegetace, která umožňuje ventilaci vzduchu. Opylování včel i ostatním hmyzem, šíření semen ptáky, hmyzem a dalšími zvířaty. Stanoviště pro ochranu rostlin a zvířat, školky a reprodukční např. mořské trávy, mikrostruktury řek apod. Regulace škůdců a chorob, včetně invazních druhů. V kulturních a přírodních ekosystémech a lidských populacích Zachování bio-geochemických podmínek půd, včetně plodnosti půd , akumulace živin Zachování bio-geochemických podmínek půdního rozkladu / mineralizace mrtvého organického materiálu, nitrifikace, denitrifikace apod.), zadržování N a jiných biogeochemických procesů; Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení sladkovodní mas (sloupce – column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení mořskéch ,mas ( sloupcecolumn) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Globální klimatické regulace emisí skleníkových plynů / poutání uhlíku suchozemskými ekosystémy, vodními sloupci a sedimenty a jejich biocenózami, doprava uhlíku do oceánů (DOC), atd. Úprava teploty, vlhkosti, polí větru; údržba venkovského a městského oblastního klimatu a kvality ovzduší; regionálních srážek / modelů teplot In-situ pozorování velryb ptáků, šnorchlování, potápění pěší turistika, turistika, horolezectví, vodní sporty, volnočasové rybaření a volnočasový lov Činnost v oblasti výzkumu a to jak na místě tak i prostřednictvím jiných médií Předmět vzdělávání jak na místě a prostřednictvím jiných médií Historické záznamy, kulturní dědictví např. uchované vodní útvary, půdy Ex-situ sledování / zkušenost přírodního světa prostřednictvím různých médií pocit z daného místa, umělecká reprezentace přírody Duchovní, rituály identity např. "snové cesty" domorodých Australanů, svatá místa, posvátné rostliny a zvířata a jejich části Stránka 35 List3 Zážitek (radost) zajišťuje volně žijících druhy, poušť, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi Ochota zachovat rostliny, zvířata, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořské scenérie pro zkušenosti a využití budoucích generací, morální / etické hledisko nebo přesvědčení Stránka 36