Najděte si přes Google informace o tomto spisovateli. Hledejte v ruštině i češtině. Co jste našli o jeho životě, tvorbě? Bylo něco z jeho tvorby přeloženo do češtiny? Lze konstatovat, že je to oblíbený spisovatel v Rusku? Poznamenejte/uložte/zkopírujte si všechny relevantní informace, vše, co můžete při překladu využít.
Олег Павлов – Школьники
Jako první text pro překlad v našem semináři jsem vybrala povídku ruského spisovatele Olega Pavlova nazvanou "Školniki".
1. Přípravná fáze
Na začátku jste si nejspíš říkali, že jste nikdy neslyšeli o tomto autorovi. Už jste si o něm ale našli nějaké informace, takže víte, o jakého autora jde – jaký má styl, kolik toho napsal, jak se čtenářům líbí jeho díla.
2. Čteme originál
Přečtěte si povídku v ruštině (vkládám text celé povídky – ideálně by bylo si ji přečíst, projít celou – rozhodně se podívejte alespoň na kousek první a šesté části); zeleně vyznačený úsek budeme překládat):
3. Překládáme
Přípravu jsme nepodcenili, díky tomu se nám bude jednodušeji překládat. Teď si uvaříme dobrý čaj/kafe a pustíme se do překladu.
Už jste se seznámili s autorem a jeho tvorbou i s překládaným VT. Nyní přeložte část povídky. Svůj překlad odevzdejte do Odevzdávárny (níže) do středy 24. března. Překlady si doneste také na druhý seminář (26. 3.), vaše překlady společně projdeme a budeme se bavit o zajímavých/těžkých místech, s čím jste měli problém apod.