Překladová cvičení 2

Олег Павлов – Школьники

Олег Олегович Павлов
(16 марта 1970, Москва — 7 октября 2018, там же)


Jako první text pro překlad v našem semináři jsem vybrala povídku ruského spisovatele Olega Pavlova nazvanou "Školniki". 


1. Přípravná fáze

Příprava pro překlad: 1. úkol

Najděte si přes Google informace o tomto spisovateli. Hledejte v ruštině i češtině. Co jste našli o jeho životě, tvorbě? Bylo něco z jeho tvorby přeloženo do češtiny? Lze konstatovat, že je to oblíbený spisovatel v Rusku? Poznamenejte/uložte/zkopírujte si všechny relevantní informace, vše, co můžete při překladu využít.

Na začátku jste si nejspíš říkali, že jste nikdy neslyšeli o tomto autorovi. Už jste si o něm ale našli nějaké informace, takže víte, o jakého autora jde – jaký má styl, kolik toho napsal, jak se čtenářům líbí jeho díla. 


2. Čteme originál

Přečtěte si povídku v ruštině (vkládám text celé povídky – ideálně by bylo si ji přečíst, projít celou – rozhodně se podívejte alespoň na kousek první a šesté části); zeleně vyznačený úsek budeme překládat):


3. Překládáme

Přípravu jsme nepodcenili, díky tomu se nám bude jednodušeji překládat. Teď si uvaříme dobrý čaj/kafe a pustíme se do překladu. 

Převod povídky do češtiny

Už jste se seznámili s autorem a jeho tvorbou i s překládaným VT. Nyní přeložte část povídky. Svůj překlad odevzdejte do Odevzdávárny (níže) do středy 24. března. Překlady si doneste také na druhý seminář (26. 3.), vaše překlady společně projdeme a budeme se bavit o zajímavých/těžkých místech, s čím jste měli problém apod.

Namasírovat svaly a jde se na to!
Zdroj: facebooková skupina Překladatelé musejí být šílení
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/ped/jaro2021/RJc030/ode/preklad_casti_povidky_o_pavlova/