English-language Translation – Field of study catalogue MU
English-language Translation |
After successfully completing his/her studies the graduate is able to:
- have written and spoken English-language competence at the C2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages
- have a deep knowledge of pure and applied translation theory and current translation norms
- have very good practical skills relevant for translating a wide range of text types, with a focus on non-literary translation
- work independently and conduct critical analyses of language in use and intercultural communication
a. successfully complete the following type A/required courses (39 credits) and finish them with an exam: AJ69010, AJ69011, AJ69012, AJ69013, AJ69039, AJ69041, AJ69043, AJ69022, CJBB119;
b. pass the English language exam (AJ21110 + AJ21120) in the course of the studies or have recognized an accepted certificate in accordance with the criteria specified on the Department web site;
c. acquire 59 credits from other courses in the Department of English and American Studies; of this total, at least 40 credits must be from courses beginning with the codes AJ6…. AJ22… or AJ290…;
d. meet the University requirements concerning another foreign language (4 credits).
e. pass Master’s Thesis Seminars I and II (AJ69800 and AJ69801, 20 credits total).
f. write and defend the Master’s major (diploma) thesis (AJ69850). The process of writing a Master’s diploma thesis usually lasts at least three semesters: in the first semester, students prepare for writing and submit assignments in the electronic Thesis Seminar I (AJ69800), in the second semester, they write the thesis and gain credits for that in Thesis Seminar II (AJ69801), and in the third semester, they finish and hand in the thesis.
In this part of the exam, students are expected to demonstrate their knowledge of the selected texts, be able to place them with a broader theoretical context, and, if relevant, relate them to the specific research topic(s) addressed in their thesis.
The result of a sit-in translation, written several days prior to the state exam, will count as one the first of the questions asked in the examination.
0
Students
|
132
|