PdF:NJ_G990 Slovniky, korpusy - Informace o předmětu
NJ_G990 Slovníky, korpusy a jiné pomůcky pro němčináře
Pedagogická fakultajaro 2024
- Rozsah
- 0/1/0. 6 hodin v kombinované formě. 2 kr. (plus 2 za k). Doporučované ukončení: z. Jiná možná ukončení: k.
- Vyučující
- doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Helena Rytířová
Dodavatelské pracoviště: Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- NJ_G990/Kombi01: Pá 23. 2. 16:00–16:50 učebna 72, Pá 8. 3. 16:00–16:50 učebna 72, Pá 22. 3. 16:00–16:50 učebna 28, Pá 12. 4. 16:00–16:50 učebna 72, Pá 26. 4. 16:00–16:50 učebna 72, Pá 10. 5. 16:00–16:50 učebna 72, T. Káňa
NJ_G990/Prez01: St 16:00–16:50 učebna 72, T. Káňa - Předpoklady
- Základní znalosti o lingvistice na úrovni Úvodu do studia jazyka
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 33 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 22/33, pouze zareg.: 0/33, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/33 - Mateřské obory/plány
- předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Der Kurs verschafft den Überblick über die wichtigsten elektronischen und gedruckten Wörterbücher und Grammatiken für DaF, speziell für DaF mit L1 Tschechisch und Slowakisch. Des Weiteren macht er die Studierenden mit der korpusunterstützten linguistischen Forschung bekannt. Die AbsolventInnen sollten fähig sein, sich für ihre zukünftige Arbeit entsprechende Korpora zu wählen und zu nützen. Dabei sollten sie auch einen kritischen Zugang zu den Korpusdaten erlernen. Besondere Aufmerksamkeit wird der kontrastiven Arbeit mit dem Parallelkorpus InterCorp gewidmet.
--
Česky:
Předmět seznamuje s dostupnými slovníky, gramatikami a portály němčiny, dále s korpusovou metodou výzkumu jazyka. Absolventi semináře by měli být schopni samostatně vytěžovat dostupné jazykové korpusy, přitom by měli získat kritický postoj ke korpusovým datům. Hlavní důraz je kladen na práci s paralelním korpusem InterCorp. - Výstupy z učení
- Deutsch:
Am Ende der Lehrveranstaltung können die Studierenden:
- die wichtigsten und modernsten Wörterbücher, Grammatiken und Portale für Deutsch nennen und zuverlässig verwenden;
- mit den wichtigsten Sprachkorpora für DaF/DaZ sicher umgehen;
- Abfragen nach unterschiedlichen Kriterien zusammenstellen;
- Korpusdaten für linguistische und didaktische Forschung und Zwecke nutzen.
--
Česky:
Po absolvování předmětu absolventi dovedou:
- jmenovat a spolehlivě pracovat s nejmodernějšími slovníky, gramatikami a portály pro němčinu;
- pracovat s nejdůležitějšími korpusy relevantními pro němčinu jako cizí jazyk;
- sestavit dotazy podle různých kritérií;
- používat korpusová data pro lingvistický a didaktický výzkum a potřeby. - Osnova
- Wörterbücher - ein- und mehrsprachige, gedruckte und elektronische
- Grammatiken: Bücher und Portale
- „Der Corpus”, das Korpus und das Sprachkorpus; elektronisches Sprachkorpus (eine Beschreibung)
- Korpustypologie
- einsprachige Korpora
- parallele Korpora
- Problematik der Korpusdaten (Pro und Kontras)
- Die wichtigsten deutschen Korpora (DeReKo, DGD, DWDS, Wortschatz - Leipzig)
- British National Corpus
- Český národní korpus (Das Tschechische Nationalkorpus) und das Projekt „InterCorp“
- Arbeit mit den Korpusmanagern „KonText“ und "COSMAS II"
- --
- Česky:
- Korpus a jazykový korpus
- Elektronický jazykový korpus - popis
- Typologie korpusů
- --jednojazyčné jazykové korpusy
- --paralelní jazykové korpusy
- Problematika korpusových dat (jednojazyčných i paralelních korpusů
- Nejdůležitější korpusy němčiny (DeReKo, DGD, DWDS, Wortschatz-Leipzig)
- British National Corpus
- Český národní korpus a InterCorp
- Práce s manažerem "KonText" a "COSMAS II"
- Literatura
- povinná literatura
- KÁŇA, Tomáš. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 243 s. ISBN 978-80-210-6994-7. info
- doporučená literatura
- Wichmann, Anne / Fligelstone Steven / McEnery Tony / Knowles Gerry [eds.]: Teaching and language corpora. London - New York: Longman; 1997. ISBN 0-582-27609-8 (Od Brna nejblíž dostupné v UB Wien.)
- Český národní korpus :úvod a příručka uživatele. Edited by Jan Kocek - Marie Kopřivová - Karel Kučera. Vyd. 1. Praha: Filozofická fakulta UK - Ústav Českého národního korpusu, 2000, 156 s. ISBN 80-85899-94-9. info
- Výukové metody
- Diskussionen über Vor- und Nachteile von "Lieblingswörterbüchern" und -Grammatiken; über Sprachkorpora und ihre Eigenschaften, Vor- und Nachteile der korpusgestützten wissenschaftlichen Arbeit; praktische Korpusrecherchen (im PC-Labor oder am eigenen PC); kurze Präsentationen - Lösung einer Aufgabe
--
Česky:
diskuse o oblíbených slovnících a gramatikách, jejich přednosti a nevýhody, o jednotlivých korpusech, jejich výhodách a nevýhodách; vytěžování korpusů; krátké prezentace - řešení jazykového problému - Metody hodnocení
- "Zápočet" (2 ECTS): Test (ca. 30 Min.) in der vorlesungsfreien Zeit (Erfolgreichsgrenze: 60%), Lösung eines (zwischen)sprachlichen Problems (Präsentation oder Gespräch). "Kolokvium" (4 ECTS): Abgabe einer Seminararbeit (10-15 Seiten) zu einer sprachlichen Erscheinung, die anhand Korpusdaten beschrieben werden kann. -- Česky: Zápočet (2 kr.): Písmný test ve zkouškovém období (cca. 30 min., 60% úspěšnost), řešení (mezi)jazykového problému (prezentace nebo rozhovor). Kolokvium (4 kr.): Odevzdání seminární práce (10-15 stran) - ukázka řešení jazykového problému pomocí korpusových dat.
- Vyučovací jazyk
- Němčina
- Informace učitele
- Na výuku si prosím berte svoje notebooky, popř. tablety.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/ped/jaro2024/NJ_G990