FF:FJ0B709 Výběrový seminář II - Informace o předmětu
FJ0B709 Výběrový seminář II
Filozofická fakultajaro 2005
- Rozsah
- 0/2. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Beatrice Laurence Vicaire (přednášející)
- Garance
- doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková - Rozvrh
- Út 15:00–16:35 42
- Předpoklady
- FJIA006 Jazykový seminář II && FJ0B609 Výběrový seminář I
Kurs je určen studentům od 3. semestru, kteří mají s výborným nebo velmi dobrým prospěchem složenu zkoušku z Jazykového semináře II a absolvovali Výběrový seminář I. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/10 - Mateřské obory/plány
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, B-FI) (2)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, B-HS)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, B-SPE)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, M-FI)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, M-HS)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Francouzský jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Francouzština (program FF, B-FI)
- Cíle předmětu
- Travail sur des textes (Cizí jazyky, Hospodářské noviny) en fonction des centres dínttérets et sur les exercices du manue "Francouzština pro pokročilé" (Alena Tionová, SPBN, Praha, 1989). Intervention dune traductrice et interprete professionnelle.
- Osnova
- Themes abordés: 1) Le bilingusime et lavenir des langues mineures (CJ, no 1-2, 1997/8) 2) La vieillesse (HN, mars 05) 3) Le jeu théatral comme méthode denseignement (CJ, no 3-4, 1994/5)
- Literatura
- Sites internet recommandés.
- Lerat P.: Les langueas spécialisées, PUF., Paris, 1995
- HEČKO, Blahoslav. Dobrodružství překladu. Translated by Emil Charous. Vyd. 1. Praha: Ivo Železný, 2000, 275 s. ISBN 8023736205. info
- KRIJTOVÁ, Olga. Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie. Praha: Karolinum, 2000, 74 s. ISBN 807184215X. info
- MOUNIN, Georges. Les problemes théoriques de la traduction. [Paris]: Gallimard, 1994, xii, 296 s. ISBN 2-07-029464-1. info
- RADINA, Otomar. Zrádná slova ve francouzštině. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. info
- RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981. info
- VINAY, Jean-Paul a Jean DARBELNET. Stylistique comparée du français et de l'anglais : méthode de traduction. London: George G. Harrap, 1958, 331 p. info
- Metody hodnocení
- Zápočet - překlad daného českého textu do francouzštiny. Pokud si posluchač seminář zapíše, je účast na semináři povinná.
- Vyučovací jazyk
- Francouzština
- Další komentáře
- Předmět je vyučován jednorázově.
Výuka se koná, je-li do ní zapsáno alespoň 5 posluchačů.
- Statistika zápisu (jaro 2005, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2005/FJ0B709