FF:DVT017 Dramatický překlad - Informace o předmětu
DVT017 Nad Kapradím: seminář o dramatickém překladu
Filozofická fakultajaro 2008
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. (plus 2 za zk). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
- Vyučující
- doc. Mgr. Pavel Drábek, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Seminář estetiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Radmila Janoušková, DiS. - Rozvrh
- Čt 13:20–14:55 G01
- Předpoklady
- AJ19000 (platí pro anglisty) Absolvování 1. ročníku studia (pro neanglisty)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/25 - Mateřské obory/plány
- Teorie a dějiny divadla (program FF, B-HS)
- Teorie a dějiny divadla (program FF, B-OT) (2)
- Teorie a dějiny divadla (program FF, M-HS)
- Teorie a dějiny divadla (program FF, M-OT) (2)
- Teorie a dějiny divadla (program FF, N-HS)
- Teorie a dějiny divadla (program FF, N-OT) (2)
- Cíle předmětu
- Seminář analýzy českých překladů anglického dramatu v rámci projektu Kapradí: Knihovna překladů raného anglického dramatu (http://www.phil.muni.cz/kapradi/).
- Osnova
- * etapy českého překladu dramatu * specifika překladatelských přístupů * srovnání překladatelských přístupů * problematika překládání postavy, přímé řeči, stylu, stylizace, verše * divadelnost překladu * praktický překlad
- Literatura
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. 1. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou s. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 80-237-1735-91. info
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023729527. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
- Etapy českého uměleckého překladu : referáty přednesené na semináři konaném u příležitosti 100. výročí narození Otokara Fischera. Praha: Sdružení českých překladatelů, 1984. info
- Metody hodnocení
- Seminární práce analyzující vybraný překlad dramatického textu nebo překladatelskou metodu. Rozsah 6-10 normostran.
- Informace učitele
- http://www.phil.muni.cz/kapradi/
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2008/DVT017