FF:UJS_81 Překlad do češtiny - Informace o předmětu
UJS_81 Překlad ukrajinské literatury do češtiny
Filozofická fakultajaro 2021
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- PhDr. Petr Kalina, Ph.D. (cvičící)
- Garance
- PhDr. Petr Kalina, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: PhDr. Petr Kalina, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 4 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/4, pouze zareg.: 0/4 - Mateřské obory/plány
- Ukrajinská studia (program FF, N-SLAV_)
- Cíle předmětu
- Výběrový kurz si klade za cíl umožnit studentům seznámení s konkrétními úskalími překladatelské praxe z ukrajinského jazyka do jazyka českého na materiálu děl Lesji Ukrajinky a Vasyla Stefanyka. Vzhledem k letošnímu výročí obou významných spisovatelů bude cílem kurzu vytvořit překlady různorodých textů obou autorů (próza, poezie, drama, korespondence) i sekundární literatury jim věnované (úryvky z literárněvědných studií, popularizačních článků, životopisných studií apod.).
- Výstupy z učení
- Výstupem by měl být ucelený materiál vhodný k publikaci, např. časopisecky, na internetových stránkách kateder apod. Náročnost kurzu bude přizpůsobena úrovni jazykových znalostí studentů, tzn. povaha a obtížnost textů bude po dohodě se studenty určena na 1. hodině. Studenti budou v průběhu překladatelské činnosti konfrontováni s dílčími teoretickými problémy překladu.
- Osnova
- bude upřesněno po první hodině
- Literatura
- VILIKOVSKÝ, Ján. Překlad jako tvorba. Translated by Emil Charous. Vyd. 1. Praha: Ivo Železný, 2002, 246 s. ISBN 8023736701. info
- Po Bábelu : otázky jazyka a překladu. Edited by George Steiner, Translated by Šárka Grauová. Vyd. 1. Praha: Triáda, 2010, 461 s. ISBN 9788087256381. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Čtvrté, upravené vydání. Praha: Apostrof, 2012, 367 stran. ISBN 9788087561157. info
- KNITTLOVÁ, Dagmar. Teorie překladu. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1995, 140 s. info
- HRDLIČKA, Milan. Literární překlad a komunikace. Vyd. 1. Praha: ISV nakladatelství, 2003, 149 s. ISBN 80-86642-13-5. info
- HEČKO, Blahoslav. Dobrodružství překladu. Translated by Emil Charous. Vyd. 1. Praha: Ivo Železný, 2000, 275 s. ISBN 8023736205. info
- Materiály ke studiu + texty k překladu a další potřebné materiály viz: https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=7235
- Výukové metody
- on-line seminář, individuální konzultace, písemné komentáře k překladům
- Metody hodnocení
- odevzdané překlady
- Další komentáře
- Předmět je vyučován jednorázově.
Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2021/UJS_81