FF:BA_MgL3 Litevština: překládání - Informace o předmětu
BA_MgL3 Litevština: překladová cvičení
Filozofická fakultajaro 2023
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Halina Beresnevičiúte Nosalova, Ph.D., M.A. (přednášející)
doc. Mag. Vaidas Šeferis, Dr. phil. (cvičící) - Garance
- doc. Mag. Vaidas Šeferis, Dr. phil.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Po 12:00–13:40 D32
- Předpoklady
- Výborná znalost litevštiny.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Baltistika (program FF, N-FI) (2)
- Baltistika (program FF, N-HS)
- Cíle předmětu
- Cílem kurzu je rozšířovat překladatelské a tlumočnické dovednosti studentů.
- Výstupy z učení
- Schopnost konsekutivního překládání mluveného litevského projevu. Schopnost překládání odborného filologického textu z litevštiny. Schopnost překládání literárního litevského textu.
- Osnova
- Překlad odborného lingvistrického textu. Překlad novinového článku. Peklad právního textu. Tlumočení v reálné situaci.
- Literatura
- Lietuviu kalbos žodynas. Edited by Vytautas Vitkauskas. Vilnius: Lietuviu kalbos instituto leidykla, 2002, xxii, 1158. ISBN 9986668387. info
- NORKAITIENE, Milda, Rita ŠEPETYTE a Zita ŠIMENAITE. Mokomasis lietuviu kalbos žodynas. Vilnius: Baltos lankos, 2000, 549 s. ISBN 9955-00-062-7. info
- GRUMADIENE, Laima a Vida ŽILINSKIENE. Frequency dictionary of modern written Lithuanian. Vilnius: Lietuviu kalbos institutas, 1998, xxxvi, 474. ISBN 9986-479-39-8. info
- Výukové metody
- Práce na seminářích, samostatná práce, samostatná četba, cvičení s učitelem.
- Metody hodnocení
- Hodnocení průběžné práce v hodině, písemný test a ústní zkouška.
- Vyučovací jazyk
- Litevština
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každý semestr.
- Statistika zápisu (jaro 2023, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2023/BA_MgL3