FF:AJ19019 Interpreting I - Informace o předmětu
AJ19019 Tlumočnictví I: Úvod do teorie a praxe tlumočení
Filozofická fakultapodzim 2004
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. (plus 2 za zk). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Jarmila Fictumová (přednášející)
Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (cvičící) - Garance
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Michaela Hrazdílková - Rozvrh
- Čt 15:00–16:35 32
- Předpoklady
- AJ19000 Úvod do překladu || AJ1900&& AJ09999 Postupová zkouška
Postupová zkouška s výsledkem A,B nebo C, jeden překladatelský kurz. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20 - Mateřské obory/plány
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-BI)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-FY)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-GE)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-GK)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-HS)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-CH)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-MA)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, B-TV)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-HS)
- Cíle předmětu
- Studenti se seznámí s historií a vývojem tlumočení, s jednotlivými kategoriemi tlumočníků a jejich činností. Mimojazykové skutečnosti, tělesné, duševní i osobní vlastnosti tlumočníků, proces tlumočení a jeho analýza, jakož i popis různých druhů tlumočení tvoří teoretickou část kurzu. V praktické části budou studenti postupně získávat požadované dovednosti procvičováním: shrnutí vyslechnutého či psaného textu, výcvik paměti (dlouhodobé i krátkodobé), jasný a zřetelný přednes a schopnost hovořit před publikem.
- Osnova
- Introduction, (Internet) resources, (N)etiquette (AIIC, JTP)Memory Training, preparing speeches History and main concepts Hromasová, Jones, Pöchhacker (Chapter 1)Practising LC, storytelling Current situation in interpreting Pöchhacker (Chapter 2), Jones (article)Summarizing, précis writing Types of Interpreting Hromasová (Chapter 2), Interpreters resourceShadowing and other preparatory exercises What qualities and skills are important? Hromasová, PöchhackerPreparation glossaries, brainstorming Analysis of the process of interpreting Hromasová, Pöchhacker Guest speaker Simultaneous interpreting Chuchotage
- Literatura
- ČEŇKOVÁ, Ivana. Teorie a didaktika tlumočení. Praha: Univerzita Karlova Filozofická fakulta, 2001, 176 s. info
- JONES, Daniel [1881-1967]. English pronouncing dictionary [Jones, 1997]. Edited by Peter Roach - James Hartman. 15th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, xxxii, 576. ISBN 0-521-45993-6. info
- Úvod do teorie tlumočení. Praha: SPN, 1990, 101 s. info
- ČEŇKOVÁ, Ivana. Teoretické aspekty simultánního tlumočení : na materiálu rusko-českém a česko-ruském. Praha: Univerzita Karlova, 1988. info
- Problémy překladu a tlumočení : teorie - výuka - praxe. Edited by Milan Hrala - Ladislav Zadražil. Praha: Univerzita Karlova, 1981. info
- Metody hodnocení
- test in theory and a practical oral examination
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Informace učitele
- http://www.phil.muni.cz/elf/course/category.php?id=2
- Další komentáře
- Předmět je vyučován jednou za dva roky.
- Statistika zápisu (podzim 2004, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2004/AJ19019