PJ_25 Úvod do teorie a praxe překladu

Filozofická fakulta
podzim 2005
Rozsah
1/1/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
prof. PhDr. Ludvík Štěpán, Ph.D. (přednášející)
prof. PhDr. Ludvík Štěpán, Ph.D. (cvičící)
Garance
prof. PhDr. Ludvík Štěpán, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: prof. PhDr. Ludvík Štěpán, Ph.D.
Rozvrh
Pá 15:00–16:35 A33 stara
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Informace o základech překladu uměleckých a publicistických textů, výklady o teorii a estetických problémech překladu a překladatelském procesu, praktické ukázky a ověření překladů.
Osnova
  • Informace o základech translatologie uměleckých, publicistických i odborných textů. Zahrnuje výklad o teorii překladu, překladatelském procesu a estetických problémech překladu a praktické ukázky překladu textů. Vypracování semestrální práce - překlad zadaného textu.
Literatura
  • Horálek, K.: Kapitoly z teorie překládání, Praha 1957
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. preprac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975, 293 s. info
  • POPOVIČ, Anton. Poetika umeleckého prekladu : proces a text. Vyd. 1. V Bratislave: Tatran, 1971, 166 s. info
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2004, podzim 2006, podzim 2007, podzim 2010.