FF:PRJsO3 Překladatelský seminář III - Informace o předmětu
PRJsO3 Překladatelský seminář III (odborný překlad)
Filozofická fakultapodzim 2017
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Út 14:10–15:45 A31
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
- Mateřské obory/plány
- Překladatelství ruského jazyka (program FF, N-HS)
- Překladatelství ruského jazyka (program FF, N-PT) (2)
- Cíle předmětu
- Práce v semináři se zaměřuje na procvičování základních i pokročilejších překladatelských postupů na konkrétních textech odborného stylu, na uplatnění různých druhů ekvivalentnosti. Překladatelské postupy jsou osvojovány v rámci tematických okruhů ze sféry hospodářskosprávní a ekonomické, peněžních ústavů a některých aktuálních otázek z oblasti daňové politiky.
- Osnova
- 1.-2. týden: překlad odborných textů z oblasti strojírenství
- 3.-4. týden: překlad odborných textů z oblasti textilního průmyslu
- 5.-6. týden: překlad odborných textů z oblasti dopravy
- 7.-8. týden: překlad odborných textů z oblasti firemního stylu a reklamy
- 9.-10. týden: překlad odborných textů z oblasti obchodní korespondence
- 11.-12. týden: překlad odborných textů z oblasti dle zaměření diplomové práce (vlastní výběr tématu)
- Literatura
- Žváček, D.: Kapitoly z teorie překladu I (odborný překlad). Olomouc 1995.
- CSIRIKOVÁ, Marie a Libuše URIEOVÁ. Odborný překlad v praxi : (na rusko-českém materiále). 1. vyd. Plzeň: Aleš Čeněk, 2005, 165 s. ISBN 8086898342. info
- GROMOVÁ, Edita a Milan HRDLIČKA. Antologie teorie odborného překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů). 1. vyd. Ostrava: Repronis, 2003, 104 s. ISBN 80-7329-026-X. info
- ŽID, Norbert. Orientace ve světě informatiky. Vyd. 1. Praha: Management Press, 1998, 391 s. ISBN 80-85943-58-1. info
- ŽVÁČEK, Dušan. Úvod do teorie překladu : (pro rusisty). 2. vyd. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1998, 51 s. ISBN 8070678143. info
- VYSLOUŽILOVÁ, Eva, Helena FLÍDROVÁ a Jaroslava HONOVÁ. Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví pro ruštináře. Vyd. 1. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1994, 233 s. ISBN 8070673818. info
- Výukové metody
- Skupinová srovnávací translatologická analýza studentských překladů.
- Metody hodnocení
- Podmínkou pro udělení zápočtu je kromě splnění dalších požadavků vyučujícího nejméně 75% účast na seminářích.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován každoročně. - Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu „Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních oborů a programů na FF MU s ohledem na požadavky znalostní ekonomiky (FIFA) – reg.č. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Statistika zápisu (podzim 2017, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2017/PRJsO3