JAP341 Obchodní japonština I

Filozofická fakulta
podzim 2019
Rozsah
0/2/0. 4 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Petr Podzimek (přednášející), Mgr. Jiří Matela, M.A., Ph.D. (zástupce)
Mgr. Zuzana Rozwałka, Ph.D. (pomocník)
Garance
doc. PhDr. Luboš Bělka, CSc.
Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Zuzana Kubovčáková, M.A., Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta
Rozvrh
každý sudý pátek 12:00–15:40 B2.32, kromě Pá 1. 11. ; a Pá 15. 11. 10:00–11:40 B2.52, Pá 29. 11. 10:00–11:40 B2.52
Předpoklady
JAP215a Japonský jazyk IV. - výklad && JAP215b Japonský jazyk IV. - cvičení
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem předmětu je seznámit studenty s japonštinou užívanou ve firemním prostředí a se základy každodenní komunikace v japonské firmě. Předmět se zaměřuje na terminologii vztahující se k chodu japonské firmy a též na rozvíjení komunikačních dovedností, které jsou důležité pro práci v japonské firmě. Studenti se v průběhu předmětu teoreticky seznamují s fungováním japonských firem a též s nezbytnou etikou, která je základem obchodních vztahů. Rovněž se seznámí s možnými rolemi a požadavky, které na ně mohou být jakožto na mluvčí japonštiny v praxi kladeny v japonských firmách působících v evropském prostředí. Předmět je koncipován jako jazykový a zároveň jako sociolingvistický.
Výuka kurzu probíhá blokově.
Výstupy z učení
Po absolvování kurzu student bude
znát základní terminologii japonského pracovního prostředí
mít představu o struktuře japonských společností
schopen realizovat základní interakci ve firemní sféře
chápat základy japonské obchodní etiky a etikety.
Osnova
  • 1. Úvodní hodina a blok I
  • Teoretický rámec: Struktura a uspořádání japonských obchodních společností; tituly, funkce a hierarchie v japonských obchodních společnostech.
  • Jazyková část: Základní slovní zásoba a fráze I, představení se, pozdrav, úklony, výměna vizitek, pozdravy, opouštění pracoviště
  • 2. Výukový blok II
  • Teoretický rámec: Očekávání japonských společností v nejaponském prostředí, chování a vztahy na pracovišti; role tlumočníka, role manažera; styl šíření informací a komunikace uvnitř japonské společnosti.
  • Jazyková část: Základní slovní zásoba a fráze II, vnitrofiremní emailová komunikace, přijímání a odevzdávání úkolů, žádost o radu či pomoc, nevrhování řešení, telefonická komunikace uvnitř společnosti.
  • 3. Výukový blok III
  • Teoretický rámec: Komunikace japonské společnosti vůči vnějším subjektům (dodavatel/zákazník); specifika japonské etikety.
  • Jazyková část: Přijímání návštěvy, reakce na dotazy, přijímání telefonního hovoru, vyřízení a zapsání vzkazu, emailová komunikace s vnějšími subjekty (dodavatel/zákazník).
  • 4. Výukový blok IV
  • Teoretický rámec: Komunikace japonské společnosti vůči vnějším subjektům (dodavatel/zákazník); komunikace a jednání mezi kulturně smíšenými týmy; předcházení specifickým nedorozuměním.
  • Jazyková část: Slovní zásoba a fráze III; telefonování dodavateli či zákazníkovi, domluvení schůzky, zanechání vzkazu; tlumočení při obchodních jednáních kulturně smíšených týmů; reportování, záznamy jednání.
  • 5. Výukový blok V
  • Teoretický rámec: Situační etika ve vnitrofiremním a obchodním styku; potíže japonských obchodních společností v českém či evropském prostředí
  • Jazyková část: Večírek s kolegy po práci; večeře s obchodním partnerem, komunikace při networkingových aktivitách; (návštěva japonské jednatelky konzultantské společnosti ve výuce)
Literatura
  • Horiuchi M.; Ashitaka Ch. Nihon de bijinesu: Nihongo hyougen to bijinesu mana.Tokyo: Senmonkyouiku shuppan, 2005.
  • Yoneda, R.; Fujii, K.; Shigeno, M. et al. Shodan no tame nihongo (We Mean Business: Japanese for Business People). Tokyo: 3A Corporation, 1996.
  • JETRO Business Japanese: KACHO - Managers in Corporate Japan. Tokyo, 1997.
  • Yana, A.; Ooki, R.; Komatsu, Y.: Nihongo E-mail no kakikata. Tokyo: Japan Times, 2005.
  • Doi, M.; Kabasawa, Y.; Murayama, K. et al. Talking Business in Japanese. Tokyo, 1997.
  • Segawa Y.; Kamiya S.; Kitamura S.: Hito wo ugokasu!Jissen bijinesu Nihongokaiwa. Tokyo: 3A Corporation, 2008.
  • JETRO Business Japanese: KACHO - Managers in Corporate Japan. Tokyo: WEIS, 1997.
  • Yoneda, R.; Fujii, K.; Shigeno, M. et al. Bijinesu no tame nihongo (Getting Down to Business: Japanese for Business People). Tokyo, 1998.
  • GOLDMAN, A. Doing Business with the Japanese: A Guide to Successful Communication, Management, and Diplomacy. Albany: State University of New York Press, 1994.
Výukové metody
Čtení textů, poslech CD, dialogy, role-play
Metody hodnocení
Práce v hodinách, domácí příprava, písemný test
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2013, jaro 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, podzim 2018, podzim 2020.