FF:JAP341 Obchodní japonština I - Informace o předmětu
JAP341 Obchodní japonština I
Filozofická fakultapodzim 2019
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Petr Podzimek (přednášející), Mgr. Jiří Matela, M.A., Ph.D. (zástupce)
Mgr. Zuzana Rozwałka, Ph.D. (pomocník) - Garance
- doc. PhDr. Luboš Bělka, CSc.
Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Zuzana Kubovčáková, M.A., Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta - Rozvrh
- každý sudý pátek 12:00–15:40 B2.32, kromě Pá 1. 11. ; a Pá 15. 11. 10:00–11:40 B2.52, Pá 29. 11. 10:00–11:40 B2.52
- Předpoklady
- JAP215a Japonský jazyk IV. - výklad && JAP215b Japonský jazyk IV. - cvičení
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25 - Mateřské obory/plány
- Japanistika (program FF, B-FI) (2)
- Japanistika (program FF, B-HS)
- Cíle předmětu
- Cílem předmětu je seznámit studenty s japonštinou užívanou ve firemním prostředí a se základy každodenní komunikace v japonské firmě. Předmět se zaměřuje na terminologii vztahující se k chodu japonské firmy a též na rozvíjení komunikačních dovedností, které jsou důležité pro práci v japonské firmě. Studenti se v průběhu předmětu teoreticky seznamují s fungováním japonských firem a též s nezbytnou etikou, která je základem obchodních vztahů. Rovněž se seznámí s možnými rolemi a požadavky, které na ně mohou být jakožto na mluvčí japonštiny v praxi kladeny v japonských firmách působících v evropském prostředí. Předmět je koncipován jako jazykový a zároveň jako sociolingvistický.
Výuka kurzu probíhá blokově. - Výstupy z učení
- Po absolvování kurzu student bude
znát základní terminologii japonského pracovního prostředí
mít představu o struktuře japonských společností
schopen realizovat základní interakci ve firemní sféře
chápat základy japonské obchodní etiky a etikety. - Osnova
- 1. Úvodní hodina a blok I
- Teoretický rámec: Struktura a uspořádání japonských obchodních společností; tituly, funkce a hierarchie v japonských obchodních společnostech.
- Jazyková část: Základní slovní zásoba a fráze I, představení se, pozdrav, úklony, výměna vizitek, pozdravy, opouštění pracoviště
- 2. Výukový blok II
- Teoretický rámec: Očekávání japonských společností v nejaponském prostředí, chování a vztahy na pracovišti; role tlumočníka, role manažera; styl šíření informací a komunikace uvnitř japonské společnosti.
- Jazyková část: Základní slovní zásoba a fráze II, vnitrofiremní emailová komunikace, přijímání a odevzdávání úkolů, žádost o radu či pomoc, nevrhování řešení, telefonická komunikace uvnitř společnosti.
- 3. Výukový blok III
- Teoretický rámec: Komunikace japonské společnosti vůči vnějším subjektům (dodavatel/zákazník); specifika japonské etikety.
- Jazyková část: Přijímání návštěvy, reakce na dotazy, přijímání telefonního hovoru, vyřízení a zapsání vzkazu, emailová komunikace s vnějšími subjekty (dodavatel/zákazník).
- 4. Výukový blok IV
- Teoretický rámec: Komunikace japonské společnosti vůči vnějším subjektům (dodavatel/zákazník); komunikace a jednání mezi kulturně smíšenými týmy; předcházení specifickým nedorozuměním.
- Jazyková část: Slovní zásoba a fráze III; telefonování dodavateli či zákazníkovi, domluvení schůzky, zanechání vzkazu; tlumočení při obchodních jednáních kulturně smíšených týmů; reportování, záznamy jednání.
- 5. Výukový blok V
- Teoretický rámec: Situační etika ve vnitrofiremním a obchodním styku; potíže japonských obchodních společností v českém či evropském prostředí
- Jazyková část: Večírek s kolegy po práci; večeře s obchodním partnerem, komunikace při networkingových aktivitách; (návštěva japonské jednatelky konzultantské společnosti ve výuce)
- Literatura
- Horiuchi M.; Ashitaka Ch. Nihon de bijinesu: Nihongo hyougen to bijinesu mana.Tokyo: Senmonkyouiku shuppan, 2005.
- Yoneda, R.; Fujii, K.; Shigeno, M. et al. Shodan no tame nihongo (We Mean Business: Japanese for Business People). Tokyo: 3A Corporation, 1996.
- JETRO Business Japanese: KACHO - Managers in Corporate Japan. Tokyo, 1997.
- Yana, A.; Ooki, R.; Komatsu, Y.: Nihongo E-mail no kakikata. Tokyo: Japan Times, 2005.
- Doi, M.; Kabasawa, Y.; Murayama, K. et al. Talking Business in Japanese. Tokyo, 1997.
- Segawa Y.; Kamiya S.; Kitamura S.: Hito wo ugokasu!Jissen bijinesu Nihongokaiwa. Tokyo: 3A Corporation, 2008.
- JETRO Business Japanese: KACHO - Managers in Corporate Japan. Tokyo: WEIS, 1997.
- Yoneda, R.; Fujii, K.; Shigeno, M. et al. Bijinesu no tame nihongo (Getting Down to Business: Japanese for Business People). Tokyo, 1998.
- GOLDMAN, A. Doing Business with the Japanese: A Guide to Successful Communication, Management, and Diplomacy. Albany: State University of New York Press, 1994.
- Výukové metody
- Čtení textů, poslech CD, dialogy, role-play
- Metody hodnocení
- Práce v hodinách, domácí příprava, písemný test
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (podzim 2019, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2019/JAP341