FF:AJ32071 Research Methods in TS - Course Information
AJ32071 Research Methods in Translation Studies
Faculty of ArtsAutumn 2020
- Extent and Intensity
- 0/0/0. 15 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- Mgr. Renata Kamenická, Ph.D. (lecturer)
Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (lecturer) - Guaranteed by
- Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Tomáš Hanzálek
Supplier department: Department of English and American Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Fri 23. 10. 10:00–11:30 VP, Fri 13. 11. 10:00–11:30 VP, Thu 10. 12. 10:00–11:30 VP, Fri 15. 1. 10:00–11:30 VP
- Prerequisites
- None.
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 15 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 1/15, only registered: 0/15 - fields of study / plans the course is directly associated with
- English Linguistics (programme FF, D-AJ_) (2)
- English Linguistics (programme FF, D-FI4) (2)
- English Linguistics (Eng.) (programme FF, D-FI4) (2)
- English Linguistics (programme FF, D-FI4) (2)
- English Linguistics (programme FF, D-AJA_)
- Experimental and Applied Linguistics (programme FF, D-AJA_)
- Experimental and Applied Linguistics (programme FF, D-AJ_) (2)
- English - Czech Translation Studies (programme FF, D-AJ_) (2)
- Course objectives
- The course deals with the methodology of research in translation studies. It includes the analysis of translated texts and their contexts, processual research, and the participants of the process including the basics of cognitive research.
The course discuses the issues of quantitative vs. qualitative research and possible mixing of the two, of ethics of research, and touches on the basics of statistics and data validity. - Learning outcomes
- After completing the course, the student will be able to:
- formulate research questions and hypotheses
- select a suitable method for the research
- independently carry out the research or organize an experiment
- process and evaluate the data and formulate the results in a standard academic way. - Syllabus
- - types of research in TS
- ethics of research
- research methods and procedures
- examples of quality papers of various types
- preparation of students' individual projects - outline of a research/experiment
- project discussion and evaluation
- - types of research in TS
- Literature
- Pym, Anthony. (2011). Translation research terms: A tentative glossary for moments of perplexity and dispute. Translation Research Projects 3. 75-99.
- Michael P. Oakes, Meng Ji. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A practical guide to descriptive translation research. 2012: John Benjamins Publishing.
- SALDANHA, Gabriela and Sharon O'BRIEN. Research methodologies in translation studies. First published. London: Routledge, 2013, xiii, 277. ISBN 9781909485006. info
- Intercultural faultlines : research models in translation studies. Edited by Maeve Olohan. Manchester: St. Jerome Publishing, 2000, 279 s. ISBN 1900650444. info
- PYM, Anthony. Method in translation history. 1st pub. Manchester: St. Jerome Publishing, 1998, xiv, 220. ISBN 1900650126. info
- Teaching methods
- Seminar, independent work.
- Assessment methods
- Work during the course, a final project.
- Language of instruction
- English
- Further comments (probably available only in Czech)
- The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught once in two years.
General note: Tento kurz je určen pouze studentům doktorského studia! This course is designated for PhD students ONLY!.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2020/AJ32071