FF:PV1B33 Interpret.of hist.legal texts - Course Information
PV1B33 Interpretation of historical legal texts.
Faculty of ArtsAutumn 2024
- Extent and Intensity
- 2/0/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Asynchronous teaching - Teacher(s)
- Mgr. et Mgr. Lenka Šmídová Malárová, Ph.D. et Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- Mgr. et Mgr. Lenka Šmídová Malárová, Ph.D. et Ph.D.
Department of Auxiliary Historical Sciences and Archive Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Olga Barová
Supplier department: Department of Auxiliary Historical Sciences and Archive Studies – Faculty of Arts - Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Archival Studies (programme FF, B-AR_) (2)
- Archival Studies (programme FF, B-HI) (2)
- Archival Studies (programme FF, B-HS)
- Archival Studies (programme FF, N-AR_) (2)
- Archival Studies (programme FF, N-HI) (2)
- Archival Studies (programme FF, N-HS)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, B-HI) (2)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, B-HS)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, B-PV_) (2)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, N-HI) (2)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, N-HS)
- Auxiliary Historical Sciences (programme FF, N-PV_) (2)
- Course objectives
- The aim of the course is to acquaint students with the basic methods for interpreting legal texts, the importance of legal logic and selected legal terminology with an emphasis on its transformation throughout history. Attention will focus on both national and international legal documents from Antiquity to the present.
- Learning outcomes
- At the end of the course, students will be able to correctly apply methods of legal interpretation to legal texts from different periods.
- Syllabus
- Basic methods and principles for interpreting legal texts;
- Law and logic;
- The use of synonyms in law;
- The meaning of legislative abbreviations;
- Comparing and interpreting legal terms;
- Difficulties in translating foreign legal texts
- Literature
- REBRO, Karol. Latinské právnické výrazy a výroky. Translated by Emil Charous. 1. vyd. ve Wolters Kluwer Č. Praha: Wolters Kluwer Česká republika, 2012, 277 s. ISBN 9788073579159. info
- ŠTĚPÁN, Jan. Logika a právo. 3. vyd. Praha: C.H. Beck, 2011, viii, 175. ISBN 9788074003738. info
- GERLOCH, Aleš. Praktikum teorie práva. Plzeň: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, 2009, 245 s. ISBN 9788073802004. info
- SKŘEJPEK, Michal, David FALADA and Jan KUKLÍK. Exegésis : výklad právních textů. 2. rozš. vyd. Plzeň: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, 2008, 85 s. ISBN 9788073800888. info
- BARTOŠEK, Milan. Encyklopedie římského práva. Druhé, přepracované vydá. Praha: Academia, 1994, 471 stran. ISBN 802000243X. info
- Pracovní heslář českého právněhistorického terminologického slovníku. Edited by Bohuslav Roučka - Vladimír Růžička. Praha: Ústav státu a práva ČSAV, 1975, ii, 773. info
- MICHÁLEK, Emanuel. Český právní jazyk údobí předhusitského a doby Husovy. Praha: Academia, 1970, 72 s. info
- Teaching methods
- E-learning
- Assessment methods
- Continuous homework, written test.
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
The course is taught: every week.
General note: Výuka formou e-learningu.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/PV1B33