Představení studijního programu
Studijní program Nordistika je koncipována jako magisterský navazující program. Podmínkou k přijetí je znalost norštiny nebo jiného skandinávského jazyka alespoň na úrovni B2 evropské kategorizace.Dvouletý program je zaměřen na lingvistiku, literaturu, kulturu, historii a společnost primárně Norska, ale i ostatních skandinávských zemí. Primárním výstupem je magisterská diplomová práce. Po absolvování budete ovládat norštinu na úrovni C1-C2 a budete odborně vybaveni pro práci překladatele, tlumočníka, pro činnosti v rámci mezinárodních vztahů, turistického průmyslu a podobně.
Studijní plány
Studium
- CíleCílem navazujícího magisterského studia programu Nordistika - odbornost pro praxi je profilovat kompetence teoreticko-badatelské a prakticko-profesní ve skandinávské a interdisciplinární perspektivě. S ohledem na výstupy z učení jsou realizovány dvě strategie. První z nich je profil odborný a vědecký s akcentem filologickým (lingvistika, literatura) a přesahem interdisciplinárním (areálová studia, sociolingvistika). Druhou strategií je profil praktický a aplikovaný, jehož konkrétním cílem jsou užité dovednosti jazykové (překladatelství, tlumočení) a komunikační (tvorba textů odborných a jiných). Koncepce magisterského studijního programu je založena na samostatné nebo kolektivní projektové činnosti, otevírá prostor pro exkurze, odborné stáže, studijní pobyty v Norsku a workshopy. Důležitým výstupem je proces psaní a samotná obhajoba magisterské diplomové práce (v norštině, angličtině, mateřském jazyce). Samostatnost a kreativní přístup i schopnost rozvoje kritického myšlení v rámci oboru jsou základními aspekty profilu absolventa.
Absolventi jsou vybaveni pro různé komunikační činnosti v institucích Evropské Unie, či v jiných mezinárodních institucích, nakladatelstvích, archívech, muzeích, divadlech, v rámci kulturní spolupráce a v diplomacii. Důležitým polem uplatnění jsou cestovní agentury a turistický průmysl vůbec. Odborné tlumočení a překládání specializovaných i beletristických textů.
- Výstupy z učení
Absolvent je po úspěšném ukončení studia schopen:
- Překládat a tlumočit z norštiny a do norštiny ve vybraných oblastech (student má také pasivní znalost dánštiny a švédštiny).
- Číst a psát norské texty na úrovni C1/C2.
- Rozpoznat a kriticky analyzovat problémy současné norské/skandinávské společnosti.
- Zprostředkovat a interpretovat norskou a skandinávskou literaturu a kulturu.
- kriticky zhodnotit mezinárodní postavení a kooperaci Skandinávie v Evropě
- Uplatnění absolventaAbsolvent studijního programu Nordistika - odbornost pro praxi je vybaven jako překladatel a tlumočník na úrovni C1/C2. jako překladatel odborných textů i beletrie. Absolvent najde uplatnění jako pedagog na veřejných i soukromých středních i vysokých školách včetně jazykových škol. Rovněž může působit v institucích Evropské unie a jiných státních a mezinárodních institucích poskytujících jazykové služby, v nakladatelstvích, v publicistice, médiích, dále pak v archivech, knihovnách, muzeích, divadle, jako jazykový poradce nebo i v diplomacii.
Kromě práce v oboru (překladatelství, tlumočení, výuka na různých úrovních, redaktorská a jiná činnost v kultuře, publicistika, cestovní ruch) se absolventi uplatní v profesích, jež vyžadují schopnost samostatného a kritického myšlení a dobrou vyjadřovací schopnost v mateřském a norském jazyce. Odborných a badatelských možností je možno využít při doktorském studiu blízkých oborů, jež jsou akreditovány na MU nebo na jiných univerzitách.
- Pravidla a podmínky pro vytváření studijních plánůBakalářské a magisterské studium probíhá podle celouniverzitního kreditního systému, který je v souladu s pravidly European Credit Transfer System (ECTS). Povinně volitelné předměty jsou ve studijním plánu organizovány do jedné čí více skupin; student volí povinně volitelné předměty na základě stanoveného minimálního počtu kreditů v každé skupině.
Celouniverzitní pravidla pro tvorbu studijních programů, která zpřesňují pravidla vymezená v metodice Národního akreditačního úřadu Doporučené postupy pro přípravu studijních programů, upravuje směrnice Masarykovy univeritzy č. 1/2024 Pravidla pro tvorbu studijních programů a programů celoživotního vzdělávání. Směrnice vymezuje šest typů studijních plánů a jejich použití a kombinace v jednotlivých typech studijních programů. Jedná se o
- jednooborový studijní plán,
- studijní plán se specializací,
- hlavní studijní plán (maior),
- vedlejší studijní plán (minor),
- studijní plán ve spolupráci s jinou vysokou školou či jinou právnickou osobou,
- studijní plán na dostudování (určen pouze pro dostudování ve studijním oboru, studijním programu nebo studijním plánu, který zanikne).
Premisou pravidel je, že studijní plány umožňují naplnění cílů studia a dosažení profilu absolventa studijního programu. Výjimkou je pouze vedlejší studijní plán, který doplňuje hlavní studijního plán jiného studijního programu. Student nemůže studovat pouze podle vedlejšího studijního plánu.
- PraxeOrganizace kulturních akcí, překládání a tlumočení, jakož i příprava a organizace kulturních setkání a seminářů jsou ohodnoceny kredity ve všech ročnících.
- Cíle kvalifikačních pracíDiplomová práce na magisterském stupni má standardní rozsah min. 108 000 znaků (60 stran) včetně poznámek pod čarou, titulního listu, obsahu, rejstříku, seznamu literatury a anotací. Text je standardně psán norsky. Studující mohou pracovat s již publikovanými texty a daty přístupnými pro sekundární analýzu. Měli by předvést schopnost kriticky pracovat s odbornými texty, zpracovávat koncepty a teorie v nich nalezené a nacházet v nich relevantní odpovědi na zadanou badatelskou otázku. Své metodologické postupy a badatelské výstupy musí student argumentačně obhájit při obhajobě diplomové práce.
Státní závěrečná zkouška magisterská má dvě části: písemná část je klauzurní práce na speciální odborná témata, ústní část je kritickou prezentací zkušebních okruhů z jazyka, lingvistiky, literatury, literární historie a teorie, překladatelství. Důležitý je skandinávský a interdisciplinární přesah.
- Návaznost na další studijní programyAbsolvent navazujícího magisterského oboru nordistika -
odbornost pro praxi může (po splnění podmínek přijetí) pokračovat v doktorském studiu se zaměřením na komparatistiku nebo germánské jazyky a literatury.