NJ4_NPRE Překladatelský seminář (překlady německých textů)

Pedagogická fakulta
podzim 2000
Rozsah
0/1. 1 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: PhDr. Mgr. Ilona Fialová, Ph.D.
Předpoklady
NJ4_NUPS Překl.sem.-úvod
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/10
Jiné omezení: podle zájmu možný souběch dvou skupin
Mateřské obory/plány
Osnova
  • Teorie: nonciální a pragmatické složky textu, jejich vliv na překlad odborného textu a beletrie. Zásady překladu odborného textu, zásady překladu beletristického textu. Praxe: pasivní překlady odborných textů, obzvl. týkajících se DaF. Aktivní překlady netextových útvarů. Pasivní překlady krátkých beletristických textů
Metody hodnocení
seminář;ukončeno zápočtem
Vyučovací jazyk
Němčina
Informace učitele
doporučená literatura bude sdělena na seminářích
Další komentáře
Předmět je vyučován každý semestr.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2000, jaro 2001.