AJ_PCVO Translation Seminar Online

Faculty of Education
Autumn 2010
Extent and Intensity
0/1/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Martin Němec, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Renata Povolná, Ph.D.
Department of English Language and Literature – Faculty of Education
Contact Person: Jana Popelková
Prerequisites
B2 - C1 level of English is essential.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 80 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/80, only registered: 0/80, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/80
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 10 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
Translation seminar is based on close reading and careful translations of the texts prepared in IS e-learning and faculty LMS. The students' translations are uploaded into IS (or moodle) and the discussions are organized in the subject discussions forums.
At the end of the course students should be able to:
* to understand the basic features of equivalence translations;
* to learn how to deal with basic features of Czech equivalent translations;
* to understand the basic principles of translation theory in practical translations.
Syllabus
  • Topics:
  • * Diaries - Adrian Mole and/or Bridget Jones and/or Nick Twisp
  • * Contemporary American fiction (still could be discussed and any proposal would be appreciated)
Literature
    recommended literature
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023729527. info
  • LEVÝ, Jiří. Úvod do teorie překladu. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1958, 109 s. URL info
  • LEVÝ, Jiří. Srovnávací pohled na anglický verš. 1949, 155 s. info
Teaching methods
on-line course, forums, debates
Assessment methods
Methods:
on-line course,
The translation seminar is supported by IS e-learning system
Credit requirements: All the assignments to be handed in the file folder in IS. The topics and reasons for particular solutions should be defended in the subject forum.
Language of instruction
English
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
The course is taught: every week.
Information on the extent and intensity of the course: 1 hodina.
The course is also listed under the following terms Autumn 2009, Autumn 2011, Autumn 2012, Autumn 2013, Autumn 2014, Autumn 2015, Autumn 2016.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2010, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/ped/autumn2010/AJ_PCVO