PdF:NJ_G990 Korpusová lingvistika - Informace o předmětu
NJ_G990 Korpusová lingvistika
Pedagogická fakultapodzim 2018
- Rozsah
- 0/1/0. 6 hodin v kombinované formě. 2 kr. (plus 2 za k). Doporučované ukončení: z. Jiná možná ukončení: k.
- Vyučující
- doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Helena Rytířová
Dodavatelské pracoviště: Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- NJ_G990/01: Pá 21. 9. 9:00–9:50 učebna 28, Pá 12. 10. 9:00–9:50 učebna 28, Pá 26. 10. 9:00–9:50 učebna 28, Pá 9. 11. 9:00–9:50 učebna 28, Pá 23. 11. 9:00–9:50 učebna 28, Pá 7. 12. 9:00–9:50 učebna 28, T. Káňa
- Předpoklady
- Základní znalosti o lingvistice na úrovni Úvodu do studia jazyka
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Lektorství cizího jazyka - německý jazyk (program PdF, B-SPE) (2)
- Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (program PdF, B-SPE) (4)
- Pedagogické asistentství německého jazyka a literatury pro základní školy (program PdF, B-SPE) (2)
- Pedagogické asistentství německého jazyka a literatury pro základní školy (program PdF, B-TV)
- Učitelství německého jazyka a literatury pro základní školy (program PdF, N-ZS) (2)
- Učitelství německého jazyka pro základní a jazykové školy (program PdF, N-ZS) (2)
- Cíle předmětu
- Der Kurs macht die Studierenden mit der korpusunterstützten linguistischen Forschung bekannt. Die AbsolventInnen sollten fähig sein, sich für ihre zukünftige Arbeit entsprechende Korpora zu wählen und zu nützen. Dabei sollten sie auch einen kritischen Zugang zu den Korpusdaten erlernen. Besondere Aufmerksamkeit wird der kontrastiven Arbeit am Tschechisch-Deutschen Parallelkorpus gewidmet.
--
Česky:
Předmět seznamuje s korpusovou metodou výzkumu jazyka. Absolventi semináře by měli být schopni samostatně vytěžovat dostupné jazykové korpusy, přitom by měli získat kritický postoj ke korpusovým datům. Hlavní důraz je kladen na práci s Německo-českým paralelním korpusem. - Výstupy z učení
- Deutsch:
Am Ende der Lehrveranstaltung können die Studierenden:
- mit den wichtigsten Sprachkorpora für DaF/DaZ sicher umgehen;
- Abfragen nach unterschiedlichen Kriterien zusammenstellen;
- Korpusdaten für linguistische und didaktische Forschung und Zwecke nutzen.
--
Česky:
Po absolvování předmětu absolventi dovedou:
- pracovat s nejdůležitějšími korpusy relevantními pro němčinu jako cizí jazyk;
- sestavit dotazy podle různých kritérií;
- používat korpusová data pro lingvistický a didaktický výzkum a potřeby. - Osnova
- „Der Corpus”, das Korpus und das Sprachkorpus; elektronisches Sprachkorpus (eine Beschreibung)
- Korpustypologie
- einsprachige Korpora
- parallele Korpora
- Problematik der Korpusdaten (Pro und Kontras)
- Die wichtigsten deutschen Korpora (IDS, DWDS, Wortschatz - Leipzig)
- British National Corpus
- Český národní korpus (Das Tschechische Nationalkorpus) und das Projekt „InterCorp“
- Das Tschechisch-deutsche Parallelkorpus
- Arbeit mit dem Korpusmanager „KonText“
- --
- Česky:
- Korpus a jazykový korpus
- Elektronický jazykový korpus - popis
- Typologie korpusů
- --jednojazyčné jazykové korpusy
- --paralelní jazykové korpusy
- Problematika korpusových dat (jednojazyčných i paralelních korpusů
- Nejdůležitější korpusy němčiny (IDS, DWDS, "Wortschasz-Leipzig")
- British National Corpus
- Český národní korpus a InterCorp
- Česko-německý paralelní korpus
- Práce s manažerem "KonText"
- Literatura
- povinná literatura
- KÁŇA, Tomáš. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 243 s. ISBN 978-80-210-6994-7. info
- doporučená literatura
- Wichmann, Anne / Fligelstone Steven / McEnery Tony / Knowles Gerry [eds.]: Teaching and language corpora. London - New York: Longman; 1997. ISBN 0-582-27609-8 (Od Brna nejblíž dostupné v UB Wien.)
- Český národní korpus :úvod a příručka uživatele. Edited by Jan Kocek - Marie Kopřivová - Karel Kučera. Vyd. 1. Praha: Filozofická fakulta UK - Ústav Českého národního korpusu, 2000, 156 s. ISBN 80-85899-94-9. info
- Výukové metody
- Diskussionen über Sprachkorpora und ihre Eigenschaften, Vor- und Nachteile der korpusgestützten wissenschaftlichen Arbeit; praktische Korpusrecherchen (im PC-Labor); kurze Präsentationen
--
Česky:
diskuse o jednotlivých korpusech, jejich výhodách a nevýhodách; vytěžování korpusů; krátké prezentace - Metody hodnocení
- "Zápočet" (2 ECTS): Schriftlicher Test (ca. 20 Min.) in der vorlesungsfreien Zeit. "Kolokvium" (4 ECTS): Abgabe einer kurzen Seminararbeit (10-15 Seiten) zu einer sprachlichen Erscheinung, die anhand Korpusdaten beschrieben werden kann. -- Česky: Zápočet (2 kr.): Písmný test ve zkouškovém období (cca. 20 min.). Kolokvium (4 kr.): Odevzdání krátké seminární práce (10-15 stran) - ukázka řešení jazykového problému pomocí korpusových dat.
- Vyučovací jazyk
- Němčina
- Informace učitele
- https://is.muni.cz/auth/el/1441/jaro2016/NJ_KORP/seminar_02.qwarp
Vzhledem k charakteru náplně předmětu probíhá výuka v jazyce, na němž se účastníci shodnou na úvod semestru (česky, německy, popř. anglicky) Die Kommunikatiossprache (Tschechisch, Englisch, Deutsch) dieser Lehrveranstaltung wird ihrem Inhalt entsprechend am Anfang des Semesters vereinbart. This course in language on which the participants agree at the beginnig of term (Czech, German or English). - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá v pátek.
- Statistika zápisu (podzim 2018, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/ped/podzim2018/NJ_G990