AJB_UTEL Using translation in English Language Teaching

Faculty of Education
Spring 2016
Extent and Intensity
0/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
Mgr. Bc. Michaela Sojková Šamalová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Naděžda Vojtková
Department of English Language and Literature – Faculty of Education
Contact Person: Jana Popelková
Supplier department: Department of English Language and Literature – Faculty of Education
Timetable of Seminar Groups
AJB_UTEL/01: Sat 5. 3. 8:30–13:30 učebna 58, Sat 14. 5. 8:30–13:30 učebna 58, M. Sojková Šamalová
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/20
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 7 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The aim of the course labelled Using translation in English Language Teaching is to present translation as one of effective means of language teaching and learning and to explore the use of pedagogic translation in the language class . The course will introduce different approaches to translation and terms related to it (e.g. use of mother tongue) and present a wide range of translation activities which can be used by English teachers. At the end of the course, the students will be able to a)define different concepts of translation and to discuss the issue of using pedagogical translation in ELT. Students will be able to plan, prepare and employ a wide range of translation activities in their own teaching. Moreover, in order to prepare translation activities, students will be able to identify and use appropriate reference materials and technological resources.
Syllabus
  • 1. Translation. Pedagogical translation.
  • 2. Different approaches to translation: from the Grammar-translation method to the Communicative approach.
  • 3. Advantages and limits of translation.
  • 4. Teaching and learning goals. Learning strategies.
  • 5. Translation activities.
Literature
  • COOK, Guy. Translation in language teaching. Oxford University Press, 2010.
  • LEONARDI, Vanessa. The role of pedagogical translation in second language acquisition : from theory to practice. New York: Peter Lang, 2010, 178 s. ISBN 9783034300872. info
  • Approaches and methods in language teaching. Edited by Jack C. Richards - Theodore S. Rodgers. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, ix, 270. ISBN 9780521008433. info
  • DUFF, Alan. Translation. Oxford: Oxford University Press, 1989, 160 s. ISBN 0194371042. info
  • STERN, H. H. Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1983, 582 s. ISBN 0194370658. info
Teaching methods
Lecture, class discussion and on-line discussion, pair work, group work, brainstorming, assignments in Moodlinka, observation.
Assessment methods
Attendance at two face-to-face sessions. Completion of all tasks in moodlinka (discussion contribution). Preparation of a presentation (i.e. practical demonstration) of one translation activity. Teaching practice task. The course is designed for practicing teachers.
Language of instruction
English
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
General note: Didaktický seminář. Předmět bude realizován pokud se přihlásí alespoň 10 studentů.
Information on the extent and intensity of the course: 12 hodin ve 2 blocích.
The course is also listed under the following terms Spring 2013, Spring 2015, Spring 2017.
  • Enrolment Statistics (Spring 2016, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/ped/spring2016/AJB_UTEL