FF:JPNB33 Četba japonské beletrie - Informace o předmětu
JPNB33 Četba japonské beletrie v originále
Filozofická fakultapodzim 2024
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: k.
Vyučováno kontaktně - Vyučující
- Mgr. Zuzana Rozwałka, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Mgr. Zuzana Rozwałka, Ph.D.
Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Seminář japonských studií – Centrum asijských studií – Filozofická fakulta - Rozvrh
- St 10:00–11:40 B2.51, kromě Po 18. 11. až Ne 24. 11.
- Předpoklady
- JPN224 Četba japonských textů I && JPN221 Japonský jazyk IV - výklad
Absolvování předmětů JPN224 Četba japonských textů I. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
- Mateřské obory/plány
- Japanistika (program FF, B-JA_) (3)
- Cíle předmětu
- Kurz je zaměřen především na prohloubení schopnosti studentů orientovat se ve složitějším beletristickém textu a takový text překládat. Studenti si osvojí si přístupy k překladu různých beletristických žánrů a výrazně obohatí slovní zásobu.
- Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
samostatně číst a interpretovat jednodušší beletristický text;
všímat si specifik stylu jednotlivých autorů;
Kurz mu také zprostředkovává kontakt s živou japonštinou (pozor - ne však výhradně hovorovou) jako protiklad k japonštině, se kterou se setkávají ve studijních materiálech, a která je podřízena probíraným gramatickým jevům. - Osnova
- 1. Úvod do předmětu
- 2. Krátké povídky - překladová cvičení I
- 3. Krátké povídky - překladová cvičení II
- 4. Krátké povídky - překladová cvičení III
- 5. Krátké povídky - překladová cvičení IV
- 6. Prezentace překladů
- 7. Překladová cvičení V
- 8. Překladová cvičení VI
- 9. Překladová cvičení VII
- 10. Překladová cvičení VIII
- 11. Překladová cvičení IX
- 12. Překladová cvičení X
- Literatura
- doporučená literatura
- Emerich, M.: Read Real Japanese - Essays. Tokyo 2008.
- Emerich, M.: Read Real Japanese - Fiction. Tokyo 2008.
- Výukové metody
- Vyučování bude probíhat dvojí formou - společnou prací nad neznámým textem - povídkou od současného japonského autora a domácí prací nad překladem. Kopie textu budou dostávat studenti prostřednictvím ISu v průběhu semestru.
- Metody hodnocení
- Povinnost splnit před každou vyučovací hodinou úkoly zadané přes Google forms, vypracování souboru slovíček a vypracování zadaných překladových úloh. Předmět je hodnocen na základě plnění povinností v průběhu semestru a nemá závěrečnou zkoušku.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Opakovaný zápis je možný pouze se souhlasem vyučující.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2024/JPNB33