PRFJA001 Text and Discourse Analysis for Translators

Faculty of Arts
Autumn 2024
Extent and Intensity
1/1/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Martina Kutková, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Timetable
Wed 18:00–19:40 G02, except Mon 18. 11. to Sun 24. 11.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 30 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 3/30, only registered: 0/30, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/30
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 13 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The aim of this course is to familiarize students with different categories of analysis of utterance (organised in a text and being a manifestation of a discourse), enabling them to situate the utterance in a broader extra-textual context and find adequate solutions in translating.
Learning outcomes
After completing the course, a student will be able to analyse a text to be translated (and being translated) through these categories:

- speech acts
- language functions
- function and communicative purpose of a text
- context and cotext
- deixis
- presuppositions
- constatives and performatives
- cooperative principle and politeness maxims
- narration analysis (narrator, focalisation, character, time, space)

Based on such analysis, he or she will be able to choose adequate translation solutions.
Syllabus
  • - speech acts
  • - language functions
  • - function and communicative purpose of a text
  • - context and cotext
  • - deixis
  • - presuppositions
  • - constatives and performatives
  • - cooperative principle and politeness maxims
  • - narration analysis (narrator, focalisation, character, time, space)
Literature
  • SAMEK, Tomáš: Tahle země je naše. Český a německý veřejný prostor v deiktické perspektivě. Pardubice: Univerzita Pardubice, 2016, 216 s. ISBN 9788073959937
  • AUER, Peter. Jazyková interakce. Edited by Jiří Nekvapil - Petr Kaderka - Marek Nekula - Vít Dovalil - Ivo Vas. Vydání první. Praha: NLN, 2014, 305 stran. ISBN 9788074222689. info
  • KUBÍČEK, Tomáš, Jiří HRABAL and Petr A. BÍLEK. Naratologie : strukturální analýza vyprávění. V Praze: Dauphin, 2013, 247 s. ISBN 9788072725922. info
  • HIRSCHOVÁ, Milada. Pragmatika v češtině. Vydání druhé, v Karolinu. Praha: Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 2013, 335 stran. ISBN 9788024622330. info
  • ČMEJRKOVÁ, Světla and Petr KADERKA. Studie k moderní mluvnici češtiny. Edited by Oldřich Uličný. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013, 147 s. ISBN 9788024435275. info
Teaching methods
lectures, homework, class discussion
Assessment methods
written test
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
General note: This course is not offered to Erasmus students (knowledge of Czech language required).
The course is also listed under the following terms Autumn 2019, Autumn 2020, Autumn 2021, Autumn 2022, Autumn 2023.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/PRFJA001