Vv1 Vietnamese in contacts with European languages

Faculty of Arts
Autumn 2024

The course is not taught in Autumn 2024

Extent and Intensity
2/0/0. 5 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
Mgr. Michal Schwarz, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Michal Schwarz, Ph.D.
Department of Linguistics and Baltic Languages – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Michal Schwarz, Ph.D.
Supplier department: Department of Linguistics and Baltic Languages – Faculty of Arts
Prerequisites
no requirements
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The course goal is knowledge of outer history of language contacts among Indo-European languages and Vietnamese together with the study of borrowed lexicon. Main donor languages were French, English and Russian. Some lexical units were created or borrowed as calques through/via Chinese and Japanese mediation. Main focus of explanations: typology of phonetic differences among languages, ways of creation of new words, and definition of main semantic fields of borrowings. The course offers systematic classification of borrowed lexicon in relation to the content of compulsory courses in the programme.
Learning outcomes
At the end of this course a student will be able to:
- describe history and sociolinguistical data related to language contacts among Vietnamese and Indo-European languages
- name donor-languages with main time of contacts
- describe typical phonetic differences between donor-languages and Vietnamese as well as give examples
- describe main means of creation of new borrowings
- enumerate main semantic fields of borrowed lexicon with examples of loanwords
Syllabus
  • Historical contacts of Vietnamese with donor languages
  • Sociolinguistical data of contacts
  • Contrastive description of phonetic features in Vietnamese and Indo-European contact languages
  • Contrastive description of morphological differences among Vietnamese and Indo-European contact languages
  • Ways of borrowings and adaptation of words from foreign languages in Vietnamese
  • Semantic fields of French loanwords in Vietnamese
  • Semantic fields of English loanwords in Vietnamese
  • Semantic fields of modern Russian loanwords and borrowings from other European languages
  • Phonetic adaptation of contemporary Indo-European proper names (personal names and toponyms) in Vietnamese
  • Additional topic: phonetic adaptation of older place names from Hinduized (Indianized) states of Central and South Vietnam
Literature
    required literature
  • Nguyễn Văn Khang. 2013. Từ ngoại lai trong tiếng Việt. TP. Hồ Chí Minh: Nhà xuất bản Tống hợp Thành Phố Hồ Chí Minh.
  • Vương Toàn. 2010 (2011). Tiếng Việt trong tiếp xúc ngôn ngữ. Từ giữa thế kỷ XX. Le vietnamien en contact linguistique depuis la deuxième moitié du XXe siècle. Hà Nội: Nhà xuất bản dản trí.
    not specified
  • Vũ Đức Nghiệu. 2011. Lược khảo lịch sử từ vựng tiếng Việt. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam.
  • Manguin, Pierre-Yves et al. 2011. Early Interactions between South and Southeast Asia. Reflections on Cross-Cultural Exchange. Singapore: ISEAS Publishing House.
  • Luong Van Ke. 1994. Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache. Untersuchung zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnam
  • Mại Thị Kiều Phượng. 2008. Tiếng Việt đại cương ngữ âm. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học xã hội.
Teaching methods
lectures
Assessment methods
Students of the study programme Vietnamese Studies: 1) in the two thirds of the course: written test - at least 50 % of correct answers is needed to pass for final written examination; + 2) final written examination: at least 70 % of correct answers is required to pass the course. Students of other study programmes: only final written examination is compulsory: at least 50 % of correct answers is needed to pass the course.
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught annually.
The course is taught: every other week.

  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/Vv1