UZPOB608 Literary Translation Seminar I

Faculty of Arts
Autumn 2010
Extent and Intensity
0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Prerequisites (in Czech)
Pokročilá znalost portugalštiny a dobrá orientace v portugalsky psané literatuře.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Main objectives can be summarized as folows: to learn about the difficulties of literary translation; to translate a selected portuguese-written literary text
Syllabus
  • 1. Introduction to the literary translation. 2. Translation of a selected text.
Literature
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
Teaching methods
Seminar: brief explanation of basic notions and application of the acquired knowledge (individual work)
Assessment methods
Seminar: is obtained for attendance, active participation in the course (80%) and individually translated text.
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
The course is taught: every other week.
General note: Probiha zaroven s PO0B608.
The course is also listed under the following terms Autumn 2005, Autumn 2006, Autumn 2007, Autumn 2008, Autumn 2009.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2010/UZPOB608