BA423 Finská a estonská literatura

Filozofická fakulta
podzim 2014
Rozsah
1/1. 4 kr. Ukončení: k.
Vyučující
Mgr. Michal Kovář, Ph.D. (přednášející)
Anni Tammemägi, MA (přednášející)
Garance
doc. RNDr. Tomáš Hoskovec, CSc.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
Čt 14:10–15:45 U13
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Kurz mapuje literární situaci ve Finsku a Estonsku v posledních třiceti letech. Hledá mezi oběma tradicemi styčné body a ukazuje též způsoby návaznosti na literaturu starší.
Osnova
  • 70. a 80. léta v literatuře Finska a Estonska. Literatura postsovětského Estonska a pokritického Finska. Hlavní tematické okruhy - válka a dějiny vůbec, národ a národní tradice, žena a muž, literatura a text, příroda, město a vesnice, periferie a centrum.
Literatura
    povinná literatura
  • RAITTILA, Hannu: Canal Grande
  • UNDER(OVÁ), Marie. Mé srdce nosí purpurový šat. Balt-East, Praha 2003. Přel. Vladimír Macura.
  • KAPLINSKI, Jaan. Křídla zvedají stíny. Odeon, Praha 1982. Přel. Vladimír Macura.
  • TRAAT, Mats. Inger (Inger). Lidové nakladatelství, Praha 1983. Přel. Naděžda Slabihoudová.
  • Plav 6, 2010, 12.
  • KIVIRÄHK, Andrus. Muž, který rozuměl hadí řeči. Translated by Naděžda Slabihoudová. Vyd. 1. Zlín: Kniha Zlin, 2011, 381 s. ISBN 9788087162781. info
  • HOTAKAINEN, Kari. Na domácí frontě. Translated by Vladimír Piskoř. 1. vyd. Praha: Dybbuk, 2006, 293 s. ISBN 8086862127. info
  • Má tvář v jazyce :antologie současné finské poezie. Translated by Viola Parente-Čapková. Vyd. 1. Brno: Host, 1998, 255 s. ISBN 80-86055-36-1. info
  • Ďáblova milenka. Edited by Vladimír Macura. Praha: Lidové nakladatelství, 1989. ISBN 8070220112. info
  • VALTON, Arvo. Osm Japonek. Praha: Odeon, 1989. info
  • Nádherné stromy lásky : z milostné poezie baltických básnířek. Praha: Lidové nakladatelství, 1988. info
  • Pět finských novel. Edited by Eila Pennanen - Pentti Holappa - Eeva Kilpi - Veikko Huovinen - Veijo. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1988, 309 s. URL info
  • UNT, Mati. Podzimní ples : scény z městského života. Praha: Lidové nakladatelství, 1988. info
  • VETEMAA, Enn. Klíč k určování rusalek, neboli, Úvod do naiadologie. Translated by Vladimír Macura. 1. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1987, 205 s. URL info
  • VIIDING, Juhan. Klaunovo odpoledne. Edited by Vladimír Macura, Translated by Jiří Žáček. Vydání první. V Praze: Československý spisovatel, 1986, 138 stran. info
  • KROSS, Jaan. Blázen jeho veličenstva. Translated by Vladimír Macura. 1. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1985, 327 s. URL info
  • BEEKMAN, Aimeé. Kolovrátek. Praha: Svoboda, 1984. info
  • VETEMAA, Enn. Snovači stříbrných snů. Praha: Odeon, 1984. info
  • VALTON, Arvo. Dům plný přízraků. Praha: Lidové nakladatelství, 1983. info
  • MERI, Lennart. Pod klenbou polární záře. Praha: Panorama, 1983. info
  • UNT, Mati. Než přijde vlkodlak. Praha: Svoboda, 1981. info
  • HAAVIKKO, Paavo. Cesta známou rečou. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1980. info
  • ALVER, Betti. Hrom je můj bratr. Praha: Mladá fronta, 1980. info
  • KROSS, Jaan. Ústupky v zájmu dohody. Translated by Vladimír Macura - Jaroslav Piskáček. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1980, 287 s. URL info
  • TRAAT, Mats. Tanec kolem parního kotle. Praha: Lidové nakladatelství, 1979. info
  • KROSS, Jaan. Hodina na otáčecí židli. Praha: Lidové nakladatelství, 1977. info
  • Zvony v jezerech : deset estonských básníků. Edited by Vladimír Macura. Praha: Československý spisovatel, 1977. info
  • MERI, Veijo. Manilský provaz. Praha: Naše vojsko, 1970. info
  • LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 596 s. info
  • LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 599 s. info
  • LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 521 s. info
    doporučená literatura
  • SMUUL, Juhan. Ledová kniha (Jäine raamat). Státní nakladatelství krásné literatury a umění, Praha 1961; 2. vydání 1961. Přel. Tereza Silbernáglová a Josef Dítě.
  • LUIK(OVÁ), Viivi. Jaro roku sedm (ote teoksesta Seitsmes rahukevad). Světová literatura 36, 1991, 6, s. 112–120. Přel. Vladimír Macura.
  • Kai Laitinen: Suomen kirjallisuuden historia
  • Äänekäs kevät : ekokriittinen kirjallisuudentutkimus. Edited by Toni Lahtinen - Markku Lehtimäki. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2008, 263 s. ISBN 9789517469814. info
  • Women's voices : female authors and feminist criticism in the Finnish literary tradition. Edited by Päivi Lappalainen - Lea Rojola. Helsinki: FinnishLiterature Society, 2007, 206 s. ISBN 9789517467605. info
  • HASSELBLATT, C. T. Geschichte der estnischen Literatur : von den Anfängen bis zur Gegenwart. Berlin: Walter de Gruyter, 2006, xix, 869. ISBN 9873110180251. info
  • SLABIHOUDOVÁ, Naděžda. Stručný přehled estonské literatury. 2., rozš. a přeprac. vyd. Praha: Balt-East, 2003, 102 s. ISBN 8086383237. info
  • Lähikuvassa nainen : näköaloja 1800-luvun kirjalliseen kulttuuriin. Edited by Päivi Lappalainen - Heidi Grönstrand - Kati Launis. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2001, 243 s. ISBN 9517462964. info
  • Suomen kirjallisuushistoria. Edited by Pertti Lassila. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1999, 332 s. ISBN 951746133X. info
Výukové metody
Přednášky, (domácí) četba
Metody hodnocení
Ústní zkouška, resp. seminární práce - dle instrukcí učitele na začátku kurzu. Seminární práce předmětu se píše o nejméně dvou dílech (výběr není omezen na tituly z povinné četby) z finské i estonské literatury (čili o nejméně čtyřech dílech), a to nejlépe jako srovnání. Srovnávat lze na různém základě, např. žánrovém. Jako příklad si lze vzít román Země je hříšná píseň od Tima K. Mukky, jenž je často označován za baladický. V práci by tedy mělo být uvedeno, v čem spočívá jeho baladičnost; není možné tuto žánrovou charakteristiku jen zmínit. S baladičností třeba souvisejí básně (refrény?) uvozující jednotlivé kapitoly. Jakou mají funkci, jakým způsobem člení dílo, kdo je jejich subjektem, adresátem...? Co v práci nemá být - životopis autora, pokud není relevantní interpretačnímu rámci (pokud tedy nepíšete nějakou sociologicky, psychoanalyticky apod. zaměřenou interpretaci), samotná fabule čili děj.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován jednou za dva roky.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2012, podzim 2015, jaro 2016, podzim 2016, podzim 2018, jaro 2021.