AJ19012 Translation of Non-Fiction

Faculty of Arts
Spring 2003
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Michaela Hrazdílková
Timetable
Tue 10:50–11:35 45, Tue 11:40–12:25 45
Prerequisites (in Czech)
AJ09999 Qualifying Examination && AJ19000 Introduction to Translation
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.

The capacity limit for the course is 18 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/18, only registered: 0/18
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 6 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The aim of the course is to draw the students' attention to some problems of translating non-fiction texts from English to Czech, especially problems related to the different grammatical structures of the languages and the different cultural backgrounds. The focus of the course is the translation of academic texts and essays. Each week students will be asked to translate a passage of text at home and their different translations will be compared and analyzed in the seminar. Attempts will be made to draw conclusions and to establish their relation to contemporary translation theory.
Syllabus
  • The aim of the course is to draw the students' attention to some problems of translating non-fiction texts from English to Czech, especially problems related to the different grammatical structures of the languages and the different cultural backgrounds. The focus of the course is the translation of academic texts and essays. Each week students will be asked to translate a passage of text at home and their different translations will be compared and analyzed in the seminar. Attempts will be made to draw conclusions and to establish their relation to contemporary translation theory.
Assessment methods (in Czech)
Seminar; Assessment: two written tests / Hodnocení: dva písemné testy
Language of instruction
English
Further Comments
The course is taught annually.
The course is also listed under the following terms Autumn 2001.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2003/AJ19012