SBA307 Translation Seminar II

Faculty of Arts
Spring 2006
Extent and Intensity
0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Bojana Yazicioglu (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Bojana Yazicioglu
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Praktická výuka srbského jazyka se zaměřením na překládání textů různých funkčních stylů z češtiny do srbštiny i naopak.
Syllabus (in Czech)
  • Texty budou vybrány z soucasných del české a srbské literatury a českého denního tisku (odborné články, recenze, politické komentáře, fejetony apod.). Podstatnou část textů k překladatelských cvičením si vybírají sami studenti podle svých zájmů a preferencí.
Literature
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
Language of instruction
Serbian
Further Comments
The course is taught every week.
The course is also listed under the following terms Autumn 2006, Autumn 2008, Autumn 2012, Autumn 2014, Autumn 2015.
  • Enrolment Statistics (Spring 2006, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2006/SBA307