RJB_29 Artistic Translation

Faculty of Arts
Spring 2009
Extent and Intensity
1/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
prof. PhDr. Danuše Kšicová, DrSc. (lecturer)
Guaranteed by
doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Timetable
Mon 15:00–16:35 C11
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/20
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 11 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The main objectives of the course can be summarized as follows: to understand the methodology of interpretation of a literary work as the presupposition of its adequate translation; to learn the history of Czech and Russian translation; to learn the methodology of literary translation; to learn the semiotic terminology; to learn the main principles of literary translation and using them during the translation of various literary genres; the main aim consists in the individual work, interpretation and translation of a literatry genre according to the individual selection.
Syllabus
  • The sylabus of the literary translation: 1. Introduction to translatology 2. Contemporary methods of translation 3. The main periods of Czech and Russian translation activities 4. The specificity of Czech and Russian versology 5. The methodology of literary translation 6. The intepretation of literary work 7. The translation and analysis of an essay 8. The translation and analysis of a story 9. The translation and analysis of a poem 10. The translation and analysis of a poema (verse epic) 11. The translation and analysis of a drama 12. Preparation for the students translating competition
Literature
  • Etkind, E. G.: Un Art en crise. Essai de poétigue de la traduction poétique. Leusanne 1982.
  • Hečko, B.: Dobrodružstvo prekladu. Bratislava 1991
  • Čeňková, I. - Hrdlička, M.: Bibliografie českých a slovenských prací o překladu. Praha 1995
  • Knittlová, D.: K teorii a praxi překladu. Olomouc 2000
  • Popovič, A.: Teória umeleckého prekladu Bratislava 1975.
  • Etkind, E. G.: Poetičeskij perevod v istorii russkoj literatury. In.: Mastera russkogo stichotvornogo perevoda, t. I. Leningrad 1968, s. 5-72.
  • MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999, 263 s. ISBN 80-7184-733-X. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023729527. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. 1. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou s. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 80-237-1735-91. info
  • KŠICOVÁ, Danuše. Ruská literatura 19. a začátku 20. století v českých překladech : kapitoly z dějin literárních vztahů. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988, 310 s. URL info
  • Preklad včera a dnes : zborník príspevkov z konferencie "40 rokov prekladu v socialistickej spoločnosti", Bratislava, marec 1985. Edited by Ján Vilikovský. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1986. info
  • POPOVIČ, Anton. Poetika umeleckého prekladu : proces a text. Vyd. 1. V Bratislave: Tatran, 1971, 166 s. info
  • POPOVIČ, Anton. Preklad a výraz. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1968. info
Assessment methods
Colloquium: oral examination: knowledge of the main literature on theory of tranaslation (Levy, Popovich, semiotic terminology, contemporary translatologycal problems, history of the Czech and russian translation)
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Spring 2000, Spring 2001, Spring 2002, Spring 2003, Spring 2004, Spring 2005, Spring 2006, Spring 2007, Spring 2008.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2009/RJB_29