FJPR062 Překlad věcných textů

Filozofická fakulta
jaro 2010
Rozsah
0/2/0. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Rozvrh
Po 10:00–11:35 G11
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Práce s věcnými texty - překlad a stylistický rozbor (texty administrativní, vedecké, populárně naučné, atd.)
Osnova
  • 1. Výklad teorie překladu 2. Analýza 3. Překlad konkrétních textů
Literatura
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Výukové metody
Aplikace nabytých teoretických znalostí na autentických textech (nahrávkách). Formou prezentace student prokazuje schopnost samostatně propojit své teoretické znalosti s prací s konkrétním textem.
Metody hodnocení
Zápočet - bude udělen za odevzdanou a přijatou práci obsahující překlad a stylistický rozbor daného textu.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.