FF:AJ69049 Překlad podporovaný počítačem - Informace o předmětu
AJ69049 Překlad podporovaný počítačem
Filozofická fakultajaro 2014
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. (plus 3 za zk). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Stanislav Pokorný (přednášející)
PhDr. Jarmila Fictumová (přednášející) - Garance
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Tomáš Hanzálek
Dodavatelské pracoviště: Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta - Předpoklady
- - Very good computer skills (Word, Excel, zipping and unzipping files) and ability to improvise
- Good command of English and excellent Czech
- Interest in non-literary (commercial) translation - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 18 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/18, pouze zareg.: 0/18 - Mateřské obory/plány
- Anglický jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Německý jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Německý jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Překladatelství anglického jazyka (program FF, N-HS)
- Překladatelství anglického jazyka (program FF, N-PT) (2)
- Cíle předmětu
- This course is an introduction to computer-aided translation. The students of this course should acquire competitive knowledge of the following CAT tools:
- SDL-Trados Studio 2014
- WordFast Anywhere
- Star Transit NXT
Furthermore, this course is aimed at improving general translation and mother-tongue skills of students and at revealing their own strengths and weaknesses. This course is a must for all students who are considering their careers as (freelance) translators. - Osnova
- 1. Introduction to computer-aided translation (translation memories, databases of terminology, basic functions of text editors and spreadsheets for translators).
- 2. WordFast Anywhere
- 3. SDL Trados Studio 2014
- 4. Star Transit NXT
- Literatura
- Austermuhl, F.: Electronic Tools for Translators (Translation Practices Explained) St. Jerome 2001.
- Bowker, L.: Computer-aided Translation Technology. A Practical Introduction, Ottawa (Canada): University of Ottawa Press, 2002.
- Pym, A.: Translation Technology and its Teaching (with much mention of localization). Tarragona 2006.
- Výukové metody
- Non-literary translation theory and practice, in-class translations, translations at home, in-class evaluation.
- Metody hodnocení
- Continuous assessment based on home assignments, test translations written at home, and one final translation.
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Informace učitele
- https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2421
This is an intensive course, taking place from Feb 10 to Feb 14, 2014 in G21. Please note that the maximum number of missed lessons is two (i.e. 90 minutes). - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá blokově.
Poznámka k četnosti výuky: Intensive Course! The dates for 2014: Feb 10 - Feb 14.
Kurz je určen primárně pro studenty oboru PAJ, pokud bude volná kapacita, tak výjimku rádi udělíme i studentům AJ. - Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu „Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních oborů a programů na FF MU s ohledem na požadavky znalostní ekonomiky (FIFA) – reg.č. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Statistika zápisu (jaro 2014, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2014/AJ69049