FF:PJ_86 Lexical and Translation Ex. - Course Information
PJ_86 Lexical and Translation Exercises
Faculty of ArtsSpring 2014
- Extent and Intensity
- 0/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- Mgr. Veronika Něničková (seminar tutor)
- Guaranteed by
- Mgr. Roman Madecki, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts - Prerequisites (in Czech)
- PJA202 Language Exercises I
Předmět vyžaduje znalost polštiny alespoň na úrovni B2. Předmět je určen studentům polonistických oborů, od 3.semestru výše. - Course Enrolment Limitations
- The course is offered to students of any study field.
- Course objectives (in Czech)
- E-learningový kurz založený na vybraných videích, které slouží jako základ pro rozvoj slovní zásoby v celcích živého jazyka a podklad pro praktický nácvik konsekutivního tlumočení bez zápisu, se zápisem a tlumočení simultánního.
Na konci tohoto kurzu student:
- získá rozšířenou slovní zásobu v jazykových celcích živého jazyka
- praktickým nácvikem si ověří a rozvine svoji schopnost konsekutivního tlumočení bez zápisu, se zápisem a tlumočení simultánního - získá praktické návody k technikám vedoucím k samostatnému nácviku jednotlivých typů tlumočení - získá návod k tvorbě vlastního systému znaků pro tlumočnický zápis, a také si jej vyzkouší - bude mít přehled o rozvoji a jednotlivých typech tlumočení - Syllabus (in Czech)
- Kurz je rozdělen do 11 modulů. Obsahuje výuková videa, cvičení rozvíjející slovní zásobu v jazykových celcích a instrukce k praktickému nácviku tlumočení. Dále také praktické návody k tlumočnictví jako takovému a k nácviku konsekutivního tlumočení bez zápisu, se zápisem a tlumočení simultánního.
- Teaching methods (in Czech)
- samostatná příprava a nácvik
- Assessment methods (in Czech)
- K úspěšného ukončení je třeba: 1. Projít všemi aktivitami v kurzu a mít je označené jako splněné. 2. Projít úspěšně závěrečným testem ověřujícím osvojení lexikálních struktur z jednotlivých cvičení, min. 65%. 3. Odevzdat úkoly - 2 nahrávky vlastního tlumočení uspokojivé kvality překladu na základě 2 videí v modulech dle vlastního výběru v rozsahu 2 minut, které doloží studentův nácvik a 1 oskenovaný tlumočnický zápis. 4. Nakonec vyplnit anketu o kurzu - feedback. 5. Navrhnout české ekvivalenty polských idiomů ve fóru - zadání se objeví v lexikálních cvičeních.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- Study Materials
- Enrolment Statistics (Spring 2014, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2014/PJ_86