FF:POIIB955a Překladatelský seminář II - Informace o předmětu
POIIB955a Překladatelský seminář II
Filozofická fakultajaro 2014
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Maria de Fátima Baptista Nery Plch (přednášející)
- Garance
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Po 9:10–10:45 G12
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Portugalský jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Portugalský jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Cíle předmětu
- Seznámení se základními technikami překladu všeobecných i odborných textů, praktická aplikace nabytých znalostí portugalského jazyka a kultury, rozvoj chápání překladu jako specifického procesu přenosu informací mezi různými jazykovými a kulturními kontexty.
- Osnova
- 1. Úvod: techniky překladu. 2. Překlad zadaných textů. 3. Překlad audiovizuálních materiálů (portugalských a brazilských filmů)
- Literatura
- Pictorial Portuguese and English Dictionary,Oxford-Duden, 1992
- Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Instituto Antonio Houaiss de Lexicografia de Portugal, 2003
- Šupík,Jindřich: Technický slovník portugalsko-český,AP,Brno 1999
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
- LEVÝ, Jiří. Úvod do teorie překladu. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1958, 109 s. URL info
- Výukové metody
- Výuka probíhá formou seminářů, při kterých jsou procvičovány překlady textů a audiovizuálních materiálů.
- Metody hodnocení
- Zápočet - za odevzdané překlady a aktivní účast v hodinách.
- Vyučovací jazyk
- Portugalština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (jaro 2014, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2014/POIIB955a